Ben de geliyorum Çeviri İspanyolca
2,448 parallel translation
Ben de geliyorum.
Yo voy también.
Ben de geliyorum.
Voy.
İnanılmaz. Ben de geliyorum.
Increíble.
Ben de geliyorum!
¡ Yo también voy!
Ben de geliyorum seninle.
Voy contigo.
Tamam. Ben de geliyorum!
¡ Voy a ir con usted!
- Ben de geliyorum.
- Yo iré también.
- Ben de geliyorum.
- Bueno, voy con ustedes.
Bekleyin. Ben de geliyorum.
Espérenme, yo también voy.
- Ben de geliyorum.
- Yo también iré.
O benim de oğlum, o yüzden ben de geliyorum.
También es mi hijo, voy contigo.
Çünkü gidiyorsan, ben de geliyorum.
Porque si vas a ir, voy contigo.
- Sen bekleme odasına git. Ben de geliyorum. - Tamam, görüşürüz.
Ve a la sala de espera.
Ben de oradan geliyorum.
Yo vengo de allí.
Sana söyleme fırsatım olmadı, ilgisi de yok ama ben bir sperm bankasından geliyorum.
No he tenido la oportunidad de decirte, pero hay algo relacionado, vengo de un donante de semen.
Ben bir sperm bankasından geliyorum.
Vengo de un donante de esperma.
Birkaç dakika içinde geliyorum ben de.
¿ Lo tienes? Muy bien, estoy en unos minutos.
- Ben de seninle geliyorum. Sen burayla ilgilenir misin?
Nadie vio nada.
Ben de seninle geliyorum.
Iré contigo.
Bekle, ben de seninle geliyorum!
Espera, voy contigo.
Ne var biliyor musun? Ben de seninle geliyorum!
Sabes qué, voy a ir contigo.
Tamam, ben de sizinle geliyorum.
Vale, voy contigo.
Tamam, ben de seninle geliyorum.
Bien, entonces voy contigo.
Nefret ettiklerinin başında ben geliyorum.
Soy la estrella de su odio.
Ben de şimdi geliyorum.
Estaré afuera.
Ben de seninle geliyorum.
Me voy contigo.
Ben Andy Fitzgerald Andy'nin Harika Böcekleri'nden geliyorum.
Soy Andy Fitzgerald del el increible y maravilloso mundo de los insectos de Andy.
Ben çocukken çok ama çok ufaktım ve Parmaklar adında küçük bir yerden geliyorum. Bu yüzden fazlasıyla zekice takılmış bir ad bence.
Cuando era un niño, era muy pequeño y soy de un pequeño lugar llamado Los Dedos así que te darás cuenta que es un apodo muy inteligente.
Ben hemen geliyorum. - Güzelmiş.
Justo detrás de ti.
- Ben de seninle geliyorum.
Voy contigo.
Ben pes edenlerin soyundan geliyorum.
Vengo de una larga estirpe de rendidos.
Sen bana güven, ben atçıların soyundan geliyorum.
Confía en mí. Vengo de una larga estirpe de jinetes.
Ben Agarta diye bir yerden geliyorum.
Vengo de un lugar llamado Agartha.
Ben de seninle geliyorum.
Quiero acompañarte.
Ben dünya hakimiyeti planımıza sadık kaldığım bir alternatif evrenden geliyorum.
Vengo de un universo alternativo en el cual yo seguí nuestro plan de dominar el mundo.
Ben de seninle geliyorum.
Está bien. Bueno, iré contigo.
Ben de gözlem için geliyorum.
quiero estar alli por el.
Ben de birazdan geliyorum.
¿ Vale? Enseguida subiré.
Ben de mi geliyorum?
¿ No me abandonan?
Ben de sizinle geliyorum.
Voy con ustedes.
Git hadi, ben arkandan geliyorum.
Lánzate ; iré detrás de ti.
Ben... Ben kağıt kapıp geliyorum. Mmm.
Voy... voy a ir a buscar algo de papel.
Ben de geliyorum.
Estoy de camino.
Ben gaz şirketinden geliyorum.
Estoy con la compañía de gas.
- Ben de seninle geliyorum.
Sr...? Croft.
- Geliyorum ben de.
Nos vemos allí.
Hayır, hatırlayamadın sanırım. Ben de seninle geliyorum.
Olvidaste que voy contigo.
Bay Travers, ben vekil Loynd,... Ulusal Vergi Dairesi'nden geliyorum.
- Um señor Travers, soy el agente Loynd... del Servicio Interno de Hacienda.
Tamam, ben de sizine geliyorum.
Bueno, iré contigo.
Ben de geliyorum.
Yo voy.
Ama ben geliyorum diye araman gerekiyor.
Pero una llamada de atención todavía es necesaria.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17