English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben gerçeğim

Ben gerçeğim Çeviri İspanyolca

155 parallel translation
Ben gerçeğim, bu gözyaşları gerçek, kıskanmam gerçek... ve ona olan ihtiyacım gerçek.
Mis lágrimas son ciertas, mis celos son reales... lo necesito a él.
Ama ben gerçeğim.
Pero soy real.
Ben gerçeğim ve bunu ispat etmek için karşılarında eğilmeyeceğim.
Soy de verdad, y no me rebajaré para probárselo. ¿ Quiénes son ellos?
Bu bir kabus olmalı. Ama ben gerçeğim.
Esto es una pesadilla.
- Ben gerçeğim!
- ¡ Tengo razón!
Ben gerçeğim ve buradayım.
Existo, estoy aquí.
Tabii ki ben gerçeğim, Alex.
Por supuesto que soy real, Alex.
Ben gerçeğim.
Yo soy real.
Ben gerçeğim...
Soy realmente...
Ben gerçeğim.
Soy real.
Ben gerçeğim, sense gölge.
Yo soy la sustancia, y usted la sombra.
Ben gerçeğim.
- Yo soy real.
Ama ben gerçeğim, Yarbay.
Pero yo soy real, Comandante.
Bana inan, Richard, ben gerçeğim.
porque soy real.
Hayır, ben gerçeğim!
¡ No, soy real!
Kendi simülasyonumu senin programına transfer ettim ama ben gerçeğim.
Estoy transmitiendo una simulación de mi mismo en su programa, pero soy real.
Ben gerçeğim... yer yüzünün kötülüğünden oluşmuş.
Soy real. Formada de la maldad de la Tierra.
Ben gerçeğim.
No estoy en la onda.
Ben gerçeğim.
Soy real
Yok çünkü ben gerçeğim.
No, porque yo soy de verdad.
Ben gerçeğim. Suçluluk hissinin bir parçası değil.
Yo soy real, no una invención de su consciencia culpable.
Ben gerçeğim, yaptıklarımla yaşamak zorundayım.
Yo soy real, y tengo que vivir con lo que hago
Aptal! Ben gerçeğim.
¡ Tonto, soy real!
Ben gerçeğim!
¡ soy real!
- Ben gerçeğim!
- ¡ No, soy real!
Ben gerçeğim. Seni yenecek kadar gerçek.
Soy real. ¡ suficientemente real como para derrotarte!
Ben gerçeğim!
¡ Soy real!
Ben gerçeğim!
Soy de Verdad!
Ama ben gerçeğim, değil mi?
Yo soy auténtico, ¿ sí?
Ve ben ben gerçeğim. Ben gerçek bir çocuğum!
Y soy- -
Ben seninim ve gerçeğim.
Soy tuya y soy real.
Ben sadece oyun oynarken gerçeğim.
sólo soy real cuando actúo.
Ben bir film parçası kadar gerçeğim.
Soy tan real como un trozo de película de cine.
Ben gerçeğim.
Soy corpóreo. No se lo está imaginando.
Ben gerçeğim. Ben gerçeğim.
¡ Tengo razón!
Ben de gerçeğim!
¡ También soy de carne y hueso!
Ve ben de gerçeğim. Senin gibi, onun gibi.
Y también soy real, como tu, como ella.
- Ben de gerçeğim.
- Pero yo soy real.
Fakat sanırım ben çok gerçeğim.
Pero, creo que soy muy real.
Gerçeğim ben.
Soy real.
- Gerçeğim ben.
- Soy real.
Ben de, sizin kadar gerçeğim.
Soy tan real como ustedes.
İsa der ki, "Ben yolum, gerçeğim ve hayatım." "'
Jesús di jo : " Yo soy el camino, la verdad y la vida.
Ama ben sana göre gerçeğim ve önemli olan da bu.
- Me voy a trabajar.
Bu arada al yanaklı, ben de gerçeğim.
Y por cierto, princesa. Yo también lo soy.
Ben buradayım ve gerçeğim.
Estoy aquí. Soy real.
- Ben kanser kadar gerçeğim, geber.
Soy tan real como el cáncer.
Ben, kim olduğunla ilgili gerçeğim.
Soy la verdad de quién eres.
Ben hala diğer şeyler gibi gerçeğim.
Seguiría siendo tan real como todo lo demás.
Ben çok gerçeğim.
Soy muy de verdad.
Ben bu işte gerçeğim. Orijinalim.
Yo soy legítimo, soy original.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]