English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben gideceğim

Ben gideceğim Çeviri İspanyolca

2,831 parallel translation
Ama ben gideceğim.
Pero yo sí.
Ben... Ben gideceğim.
Me voy.
Sen sessizce burada otur tatlım. Ben gideceğim.
Quédate aquí, yo iré.
- Lady G. olarak ben gideceğim.
Y voy de Lady G.
Her aradıklarında ben gideceğim.
Cada vez que me llaman, voy.
Önce ben gideceğim, sen beni koru.
Yo voy primero, tú me cubres.
Pekâlâ, sanırım ben gideceğim.
Ok, si, creo Me voy a ir.
Ben gideceğim.
Continuar vosotros, yo me retiro.
Ben stadyuma gideceğim ve bunu ortaya çıkaracağım!
Voy a ir al estadio y revelar a todo el mundo
Ben de mi gideceğim?
- ¿ Puedo ir?
- Ben de gideceğim.
Voy a ir adentro.
Ben tersaneye gideceğim.
¿ Quieres procesar la escena del crimen?
Bundan sonra, ben kendi yoluma gideceğim.
Desde ahora, voy por mi propio camino.
Ben Disneyland'e gideceğim.
Me voy a Disneylandia.
Ben de eve gideceğim.
Y yo me voy a casa.
- Ben kesin gideceğim.
- Yo seguro que sí.
Aslında biliyor musun ben artık gideceğim.
¿ Sabes qué? Me voy.
Ben de bir şey bulabilir miyim diye onlarla gideceğim.
Yo iré y veré qué puedo averiguar.
Ve ben yaşlı adamın içki dolabında ne var bakmaya gideceğim.
Y yo iré a ver qué tiene el viejo en su mueble-bar.
Sen sola git, ben sağa gideceğim.
Tú vas por la izquierda, yo iré por la derecha.
Ben de onlarla beraber gideceğim.
Iré con ellos.
Ben yemeye gideceğim.
Me voy a comer.
Bunu mu yapacaksın? Hey... Ben şu tarafa doğru gideceğim, tamam mı?
¿ Qué vas a hacer? Me iré hacia allí, ¿ de acuerdo?
Dinle, ben parti dükkanına gideceğim.
A menos que le des a Jane la deducción de impuestos. Escucha, voy a ir a la tienda de artículos de fiesta.
Ama ben Anna'ya destek olmak için gideceğim.
Pero voy a apoyar a Anna.
- Hayır, içmeye gideceğim ben ya.
No no, voy a beber, tío.
Ben de onu kontrole gideceğim.
Me acercaré a ver cómo está.
Tacoma ile birlikte depoya gideceğim ben de.
Voy a volver al almacén con Tacoma.
Amy, ben bir lavaboya gideceğim sen burada bekle, tamam mı?
Amy, voy a ir al baño, así que espérame aquí, ¿ de acuerdo?
Ben gideceğim.
Me lo perdere y luego sera demasiado tarde.
- Ben üstümü değiştirip spora gideceğim.
Voy a cambiarme - para ir al gimnasio.
Ben de öyle ama bir sene sonra üniversiteye gideceğim zaman ayrılacağız.
Yo tampoco, aunque sólo sea por un año más. cuando me vaya a la universidad.
Ben kuzeye gideceğim.
Yo me iré al norte.
Ben de Danny ile birlikte Kahala'ya gideceğim, bakalım neler bulacağız.
Danny y yo iremos a Kahala, y ver qué encontramos.
Çıkışımız kesinleşince ben de gideceğim.
Fijar una fecha de finalización. Y luego me voy.
Sen araba bakarken ben de tuvalete gideceğim.
Voy al baño de damas mientras eliges un auto.
Ben hastaneye gideceğim.
Voy al hospital.
- Ben sinemaya gideceğim.
Bueno, voy a ir al pueblo, a ver una película.
- Hayır, hayır ben Adam ile gideceğim.
No, no. Me voy con Adam.
Ben hâlâ gideceğim.
Yo iré.
- Ben havalandırmadan Kale'ye gideceğim.
Voy a entrar en el Castillo, a través de los conductos.
Ben de çöp kamyonunun aynı güzergâhından gideceğim.
Y yo voy a conducir por la ruta del camión de basura exactamente.
Ben biletimi almaya gidecegim, daha sonra da Film izlemeye gideriz "Yum yum."
Cogeré mi billete, y luego vemos la deliciosa película de Adán.
Galiba yatmaya gideceğim ben. Sakıncası var mı?
Me voy a acostar. ¿ Te molesta?
Onları koşarak kovalamak zorundayız. Ben Hulk'un peşinden gideceğim sen de dev sosisliyi izle.
Okey, pero si tenemos que perseguirlos a pié, yo seguiré a Hulk y tu al hot dog gigante.
Gördüğün gibi ben Frankenstein'ın eşi olarak gideceğim bu demek oluyor ki sende...
Y como puedes ver, iré como la novia de Frankenstein, lo que significa que tú iras como
Ben de onlarla gideceğim, tamam mı?
Iré con ellos, ¿ vale?
Ben onu görmeye gideceğim.
Voy a ir a verle.
Ben müzeye gideceğim.
Voy a ir al museo.
Altınınızı saydıktan sonra ben de gideceğim.
Una vez que hayas visto que tu oro está aquí, me largo.
Ben de Barlowlara gideceğim, bir şeyler bulmak için.
Y yo voy a ir con los Barlows... y veré que puedo averiguar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]