English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben giderim

Ben giderim Çeviri İspanyolca

2,839 parallel translation
- Olmaz. İmzaları attım, güme ben giderim.
Ya firmé en todas, así que es mi responsabilidad.
Ben giderim o zaman.
Así que ahora voy a...
Daniel ve ben giderim.
iremos Daniel y yo.
- Ben giderim.
Iré tras él.
Haklısın. Ben giderim.
Tienes razón, yo iré.
Ben giderim.
Yo voy.
- Ben giderim.
- Yo ire. - Whoa whoa, Joe.
Tamam, ben giderim.
No pasa nada. Ya voy yo.
Ben giderim.
Me voy igualmente.
Sen burada kal, arabaya ben giderim.
Quédate aquí... yo vuelvo al coche.
Lütfen, ben giderim.
Por favor, me iré.
Ben giderim.
Yo lo haré.
- Ben giderim.
Yo iré.
Eğer sen buradaysan, o zaman ben giderim.
Si estás aquí, entonces yo me marcho.
- Ben giderim.
- Yo lo haré.
Pekâlâ, ben giderim.
Vale, iré.
Hayır, ben giderim.
No, estoy bien.
Ben giderim.
Yo iré.
Hayır, ben giderim.
- No, yo iré.
Ben giderim.
Después yo.
Ama ben giderim, saçılan ümitlerle, beşiğindeki bebeğim gibi ağlayarak. Zincirlerin kırıldığını duyduğumda, İsa Mesih'ten eğer buna değmeyecekse ışığı söndürmesini isterim.
Voy repartiendo consejo llorando cual Maudalena, y al son que corto cadena le solicito a Jesús que me oscurezca la luz si esto no vale la pena.
Hayır, ben giderim.
- No, iré yo.
- Kamyonete ben giderim.
Revisaré el camión.
Ben giderim.
Yo iría.
Ben giderim.
La tengo.
Siz gitmezseniz ben giderim.
Bueno, yo voy a ir si vosotros no.
Ben giderim.
Me voy.
O zaman ben giderim.
Entonces voy yo.
Eve ben giderim, Senin için eşyalarını alırım.
Iré a tu casa, te traeré cosas para ti.
Ben kendim giderim.
- Encontraré quien me lleve.
Ben giderim...
Yo voy...
Eve giderim, eşime sarılırım çocuklarıma sarılırım ve onlara kahramanlık ve Cennet üzerine hoş hikayeler anlatırım. - Peki, ben ne yapıyorum?
Voy a casa, abrazo a mi esposa abrazo a mis hijos y me cuentan lindas historias del heroísmo y el Cielo.
Para nerdeyse ben oraya giderim.
Voy a donde está el dinero.
- Bence ben günde 8-9 giderim
¿ Es éste su horario?
Hayır, sen git. Ben eve giderim bir şekilde.
Ya encontraré la forma de regresar.
Buradan otobüsle giderim ben.
Tomaré el autobús a casa desde aquí.
Kaybederse, ben de yeraltına giderim.
Si pierdes yo también acabaré en el subsuelo.
Tek başıma giderim ben.
Puedo ir sola.
Ben giderim.
Iré yo.
Ben onunla giderim.
Iré con él.
Görünüşümden belli olduğu üzere, ben çok sık spora giderim.
Voy demasiado al gimnasio como podrás apreciar.
Ben onunla giderim. Siz teknenin peşine düşün.
Yo la cubro, ustedes vayan tras el barco.
Bayan Hoffman... Ben bazen acıktığımda bir şeyler atıştırmak için bir hastane kantinine giderim.
Señora Hoffman... algunas veces cuando tengo hambre, voy a la cafetería del hospital a comer.
Eğer benimle gelmezsen ben de tek başıma giderim.
Si no vienes conmigo, iré sola.
- Ben giderim.
- Voy contigo.
Sen gidersen ben de giderim.
- Si te vas, yo también me voy.
Ben sabahtan dolmuşla giderim.
Tomaré el transporte esta mañana.
Ben sadece ipuçları beni nereye yönlendirirse oraya giderim ve bir polis olarak, tüm mantıklı açıklamaları düşünürüm.
¿ Sabes qué? Yo solo estoy siguiendo las pruebas a donde me lleven, y como policía, voy a considerar todas las explicaciones humanamente posibles.
O zaman ben de... direkt savcılığa giderim.
Si todos ustedes van a continuar así... voy a llevar el asunto directamente a la Fiscalía.
Ben de çok sık oraya yürüyüşe giderim. Sizinki hangi civardaydı?
Voy de senderismo mucho por allí. ¿ De qué parte sois?
Ben de Sam ile evine giderim.
- Hecho. Sam y yo visitaremos su casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]