English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben senin babanım

Ben senin babanım Çeviri İspanyolca

686 parallel translation
Ben senin babanım.
¡ Soy tu padre!
Ben senin babanım!
Soy tu padre.
Ben senin babanım, Madbouli.
Soy tu padre, Madbouli.
Ben senin babanım.
Soy tu padre.
Ben senin babanım.
Soy tu padrino.
Hepsi bir arada yaşarlar. Diyelim ki ben senin babanım.
aparte de ser coreano.
"Selam, ben senin babanım. Defolup gideceğim"?
"¿ Hola, soy tu padre, Me marcharé?"
Ben senin babanım ve ustanım.
En esta casa mando yo, que soy tu padre.
Ben Jor-El. Ben senin babanım.
Soy Jor-El, tu padre.
Ben senin babanım, ve böyle olacak.
Soy tu padre y se acabó la discusión.
Ben senin babanım ve sen bana bakmak zorundasın!
¡ Yo soy tu padre! ¡ Se supone que debes cuidar de mí!
Ben senin babanım.
Soy tu papá.
- Bu çok normal, ben senin babanım.
- Normal, soy tu padre...
- İçeri gir dedim. Ben senin babanım.
Ven a platicar con tu padre.
Ben senin babanım. Saygı göstermeli ve sızlanmayı kesmelisin.
¡ Y soy tu padre, deberías tener algún respeto por mí!
ben senin babanım.
Soy tu padre.
Bir araban olabilir, çok para kazanıyor olabilirsin ama ben senin babanım.
Puede que tengas auto y ganes mucho dinero... pero soy tu padre.
- Ben senin babanım.
- Soy tu padre.
Ben senin babanım.
Yo soy tu padre.
Ben senin babanım!
¡ Yo soy tu padre!
Dominic, ben senin babanım.
Dominic, yo soy tu papá.
- Ben senin babanım!
- ¡ Yo soy tu padre!
Ben senin babanım!
Soy tu padre!
Ben senin babanım ve nedersem yapacaksın!
¡ Soy tu padre y harás lo que diga!
Ben senin babanım.
Soy tu papi.
Neden ona "ben senin babanım Byron" demiyorsun?
¿ Por qué no le dices : "Byron, soy tu papá"?
Ben senin babanım, Jimmie.
Soy tu papa Jimmie....
- Ben senin babanım. Ciddi olmasam söyler miyim?
- Si no, no te lo diría.
Jessica, ben senin babanım.
Jessica, soy tu padre.
TACİZ Ben senin babanım, Eliza.
ACOSO SEXUAL
Bu seni biraz heyecanlandırabilir, ama ben senin babanım.
Y podía este pequeño emocionante, pero Esta es tu padre, ¿ Qué?
Ben. Kamyonda bacaklarını kaybeden senin baban mıydı?
- Fui yo. - ¿ Su padre perdió las piernas en el camión?
- Yapamam. - Ama ben senin baban olacağım.
Aquí están sus cigarrillos.
Ne de olsa ben senin biricik babanım.
Después de todo, soy el único padre que tienes.
Ixchel sana defalarca söylemeye çalıştım. Ben de babanın ölümüne senin kadar üzülüyorum.
Ixchel, intenté decírtelo muchas veces, yo también lamento la muerte de tu padre.
Senin yaptığın bir şeyi yiyemiyorum, o kadar. - Babanın kahvaltısını ben hazırladım.
- Yo le he hecho el desayuno a su padre.
Veya ben senin baban olsaydım...
¡ O si yo fuera tu padre!
- Babalık mı? Ben senin baban değilim!
- Pero, abuelo - - ¿ Abuelo?
Ben senin tek babanım.
Yo soy único y verdadero padre.
Jimmy, ne olursa olsun ben her zaman senin baban olacağım.
Oh, Jimmy, no importa lo que pase, yo siempre será tu papá.
Keşke ben senin baban olsaydım.
Ojalá fuera tu papá.
O senin bisikletin senin garajın, senin evin ve ben de babanım senin baban.
Esa es tu bici, es tu garage, es tu casa, y yo soy tu papa. Tuyo, todo tuyo.
Ben senin babanın kardeşinin yeğeninin kuzeninin eski oda arkadaşıyım.
Soy el previo compañero de cuarto del sobrino del hermano de tu padre.
Ben de senin babanım.
- Y yo soy tu padre. Genial.
Senin baban ben olmalıydım.
Yo debería haber sido tu padre.
Ben Dharma'yım, senin baban.
Soy Dharma, tu padre.
Ve ben, senin babanım.
Y yo soy tu padre.
Ben, senin babanım.
Soy tu papi......
- Ben, senin babanım.
Soy tu papa..
Babanım ben senin.
¡ Soy tu Papi!
Ben de senin babanım.
Yo soy tu padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]