English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben senin kardeşinim

Ben senin kardeşinim Çeviri İspanyolca

259 parallel translation
Ben senin kardeşinim.
Soy tu hermano.
Steve, ben senin kardeşinim.
Steve, soy tu hermano.
Tony, ben senin kardeşinim.
Soy tu hermano.
Ben senin kardeşinim. Kendi kanından, canından.
Yo soy tu hermana, por nuestras venas corre la misma sangre.
Ben senin kardeşinim.
Yo soy tu hermana.
Ben senin kardeşinim ve bana yardım etmek zorundasın!
Soy tu hermano ¡ Tienes que ayudarme!
Ama lanet olsun! Ben senin kardeşinim.
Pero soy tu hermano.
- Ben senin kardeşinim.
- Soy tu hermano.
- Çünkü ben senin kardeşinim.
Porque soy tu hermana.
Yalan söylemiyorum ben senin kardeşinim.
No te miento.
Yardım etttiğim için mutluyum Vincent ben senin kardeşinim!
Me alegra ayudarte. Vincent, soy tu hermano.
Ben senin kardeşinim, Russ.
Soy tu hermano. ¡ Tú no traicionas a tu propio hermano!
Ben senin kardeşinim Wayne.
Yo soy tu hermano.
- Ben senin kardeşinim.
- Aún lo soy.
Çok sert vurdun. Ve ben senin kardeşinim.
Golpeas muy fuerte cuando soy tu hermano.
Lanet olsun Lawrence. Ben senin kardeşinim.
Maldito seas Lawrence, soy tu hermano.
Ben senin kardeşinim, yüce İsa aşkına!
¡ Soy tu hermano!
Ben senin kardeşinim, ne yaptığını sanıyordun?
Soy tu hermano. ¿ Qué pensabas?
Ben senin kardeşinim.
Soy tu hermana.
Dinle, benimle açıkça konuşabilirsin. Ben senin kardeşinim.
Escucha, puedes ser franco conmigo.
Pekâlâ, Jack, bak. Ben senin kardeşinim ve seni seviyorum.
Jack, soy tu hermana y te quiero.
Hadi dostum! Ben senin kardeşinim!
¡ Sácame de aquí!
Bessie, ben senin kardeşinim, bu ailenin bir üyesiyim.
Soy tu hermana y miembro de esta familia.
Ben senin kardeşinim.
¡ Traidor!
Ben senin kardeşinim...
soy tu hermana..
- Ben senin kardeşinim.
- Yo soy tu hermano.
Ben senin kardeşinim.
Yo soy tu hermano.
- Tanrı aşkına, Frankie. Ben senin kardeşinim.
- Por Dios, Frankie ¡ soy tu hermano!
- Oh, afedersin ama ben senin kardeşinim.
- Oh, lo siento, soy tu hermano.
Ben senin kardeşinim!
¡ Soy tu hermana!
Ben senin kardeşinim baş parmağımı yalamıyorum ve güvenlik için bir battaniyeye sarılmıyorum.
Soy tu hermano menor y no me chupo el dedo ni busco seguridad en una mantita.
Ben senin en iyi arkadaşın ve savaş kardeşinim. O zaman kapa çeneni.
Soy tu mejor amigo, soy tu hermano de guerra.
- kardeşinim, - ve eğer aradığın bir erkek arkadaşsa daha uygun birini seçmelisin, Ben senin hayatından uzak kalmak istiyorum.
Soy tu hermano y si fueses más madura para elegir novios, créeme...
- Senin kardeşinim ben.
Soy tu hermano.
Ben senin lanet olası kardeşinim.
¡ Yo soy tu maldito hermano!
Ben senin kardeşinim.
¡ Yo soy tu hermano!
- Ben senin büyük kardeşinim ve üzerine gittim.
- Soy tu hermano mayor y me pasan por alto.
Ben senin ne arkadaşın ne de kardeşinim.
¡ No soy tu amigo, o tu hermano! ¡ Ni en sueños!
Ben senin kız kardeşinim, Fox.
Soy tu hermana, Fox.
Sonuçta ben senin sadece 38 yıldır kardeşinim. Bob'un kendini rahatsız hissetme ihtimali varsa, bunun ne önemi var?
Quiero decir, después de todo sólo he sido tu hermano por... 38 años. ¿ Significa eso qué Bob pueda sentirse incómodo?
"Ben aslında senin üvey kardeşinim."
La verdad es que soy tu medio hermano.
- Hey... ben senin Amazon kız kardeşinim, hatırladın mı?
- Oye soy tu hermana amazona, ¿ recuerdas?
Ben, senin kardeşinim!
- ¡ Soy tu hermano!
Ben, senin kardeşinim!
- ¡ Por Dios, soy tu hermano!
Ben senin kız kardeşinim.
Soy tu hermana.
Ben de senin kardeşinim.
Yo soy el hermano que tú nunca tuviste.
Her zaman sevdim. Ben senin kız kardeşinim.
Nunca, soy tu hermana, siempre lo seré.
Ona sık sık söylerim, ben senin kız kardeşinim, karın değil
A menudo le digo : ¡ soy tu hermana, no tu mujer!
Ben senin öz kardeşinim Neden bahsettiğini anlamıyorum
¿ Qué clase de testigo serías? Soy tu hermano y no sé qué dices.
Ben senin kahrolası kardeşinim!
Soy tu maldito hermano!
Ben hala senin kardeşinim.
Todavía soy tu brother,'on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]