Ben seninim Çeviri İspanyolca
220 parallel translation
Ben seninim. Sen de benim.
Y tú eres mío.
Ben seninim, Heathcliff.
Soy tuya. Nunca he sido de nadie más.
Kimse bana dokunamaz, Ben seninim!
¡ Nadie más puede tenerme porque te pertenezco!
Ben seninim ve gerçeğim.
Soy tuya y soy real.
Ben seninim.
Me tienes a mí.
o beni istemezdi çünkü ben seninim senden dolayı herşeyin anlamı sensin.
El no me querría, porque soy tuya, porque formo parte de lo que representas.
Hey, bana bak! Ben seninim güzelim!
¡ Eh, mírame soy tu chico!
- Ben seninim
- Ya me tiene.
Bu nikah yüzüğünü taktığın müddetçe ben seninim.
Mientras lleves el anillo de casado, seré tuya.
"Ben seninim" - Kimin?
- "Soy tuyo." - ¿ De quién?
Ben seninim Hasan...
Soy tuya, Hasan.
Oh, Ben seninim, Connie, daima sana bağlıyım... pisliğe dokunmuş ince ve görünmeyen bir kabloyla... Tanrının bile asla bozamayacağı bir kablo.
Oh, soy tuyo, Connie, eternamente unido a ti por medio de un invisible y fino cordon de guarreria ese que ni Dios mismo podra nunca, nunca romperlo
Ben seninim, dediklerini yapacağım.
Soy tuya, haré lo que digas.
Ama ben seninim!
¡ Pero soy tuya!
Ben seninim.
Soy tuya.
Ben seninim. Nasıl memnun olacaksan öyle yap.
sabes que te pertenezco.
" Ben seninim, ve sen de benimsin.
"Soy tuyo y tú eres mío".
Ben seninim, yemin ederim.
"simplemente dígame" "Yo soy suyo, Yo juro por usted"
- Evet Franz. Ben seninim.
- Sí, Franz, me tienes a mí.
Ben seninim, Franz.
Soy tuya, Franz.
Zaten ben seninim.
Ya me tienes.
Armus, ben seninim.
Armus, me tiene a mí.
Şeytan, ben seninim "
Satan, soy tu esclava "
Ben seninim, Stephen.
Soy tuya, Stephen.
Kendime sorduğumda aklıma tek gelen cevap ise "Ben seninim Volt'un Alrik'i."
Y mientras yo me preguntaba eso, la única respuesta que me venía era : "Soy para usted, Alrik de Valt".
ben seninim. sırf senin.
Soy tuya. Sólo tuya.
Ben seninim.
Soy tuyo.
Ben seninim ve hep öyle kalacağım.
Soy tuyo y siempre lo seré.
Ben seninim Seninim
- Soy tuya
Aşkım, ben seninim
Ay, mi amor Soy todo tuyo
Lütfen eve döner misin Ben seninim
Por favor vuelve a casa Soy todo tuyo
Ben buradayım, seninim.
Estoy aquí, soy tuya.
Ben seninim.
Patéame. Soy tuyo.
Sen benim, ben de seninim.
Eres mía, soy tuyo.
Ben seninim, Stavros.
Soy tuya, Stavros.
Seninim daha fazla para sokarım seni ben gibi.
Como concubina,... voy suponer un gran gasto.
Ben uzun zamandır seninim.
He sido tuyo por largo tiempo.
Yüce Tanrım, ben zavallı bir kadınım, ama hep seninim!
Señor, soy sólo una pobre mujer, pero te pertenezco.
Ben benim ve seninim
Soy lo que soy y toda tuya soy
Ben de seninim.
- ¡ Edmund!
Ben iyi bir insanım, yani seninim.
¡ Soy la mejor!
Ben seninim!
¡ Soy tuya!
Ben sadece seninim.
Mi único amor eres tú.
Sevgilim hayatim senin ve ben de seninim
Mi amor, mi vida es tuya y yo soy tuyo también.
Ben de sonsuza kadar seninim.
Y soy tuya para siempre.
- Ben hala seninim biliyorsun değil mi.
- Todavía me tienes a mi.
- Ben seninim Rock.
- Ni idea.
Ben tamamen seninim.
Soy toda tuya.
Ben seninim. O nedir?
Soy tuyo. ¿ Qué quieres?
Ben de seninim.
Soy tuyo.
"Ben, seninim"
Soy tuyo.
seninim 46
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben sana yardım ederim 22
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben sana yardım ederim 22
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben sana bakarım 23
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27
ben sana ne yaptım 18
ben sana bakarım 23
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27