English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Benim için bir zevk

Benim için bir zevk Çeviri İspanyolca

563 parallel translation
Benim için bir zevk.
Hágame el favor.
Seninle işimizin bittiğini söylemek benim için bir zevk.
¡ Es una satisfacción decirle que esto ha terminado!
Benim için bir zevk olacak.
Será un placer.
- Benim için bir zevk olacaktır.
- Sería un placer.
- Benim için bir zevk delikanlı.
- Es un placer, joven.
Sevgili Marsen, bu benim için bir zevk.
Querido Marsen, es un placer.
Benim için bir zevk.
Será un placer.
Benim için bir zevk. Sizinle gelmeme aldırış etmezsiniz değil mi?
Es un placer. ¿ puedo acompañarla en mi coche?
Sizi tekrar görmek benim için bir zevk olacak.
Me alegrará verle otra vez.
Benim için bir zevk, sizi temin ederim.
Es un placer, se lo aseguro.
- Benim için bir zevk.
- Un placer.
- Benim için bir zevk, Jim.
- Un placer, Jim.
Onu ortadan kaldırmak benim için bir zevk fakat kız, ben...
Será un placer encargarme de él, pero la chica...
Benim için bir zevk, Bayan Sloper.
Será un placer señorita Sloper.
- Benim için bir zevk.
- Es un placer, querida.
Benim için bir zevk.
Un placer.
Benim için bir zevk olur.
Será un placer.
Benim için bir zevk.
Me alegro de estar aquí.
- Benim için bir zevk ve onurdur.
- Será un placer y un honor.
Sizizn fedakarlığınız benim için bir zevk oldu.
No es ningún sacrificio. Es todo un placer.
Defterlerinizi düzeltmek benim için bir zevk.
Hacer sus libros será un placer para mí.
- Benim için bir zevk olacak.
- Será un placer.
- Benim için bir zevk.
- De nada.
Benim için bir zevk olurdu ama söylediğim bu değil.
Me siento demasiado bien para pelearme.
- Benim için bir zevk.
- Sería un placer.
Bu benim için bir zevk.
Es un placer.
Güzel. Bu benim için bir zevk.
- ¡ Estupendo, es un placer!
Sizinle çalışmak benim için bir zevk olacak.
Será un placer conocerlo.
Benim için bir zevk olacak, efendim.
Será un placer, señor.
Benim için bir zevk.
Es un placer.
Bu, benim için bir zevk olur.
Será un dia muy divertido.
Sizinle tanışmak benim için bir zevk.
Estoy encantado de conocerle.
Ve itiraf etmeliyim, benim için bir zevk oldu... çünkü hayatımda bu kadar çok güzel çiçek görmemiştim.
Permítame decirle que fue un verdadero placer porque nunca en mi vida vi tantas flores hermosas.
- Benim için büyük bir zevk.
- Encantado, señorita.
Ve şimdi de, sınıfımızın en seçkin öğrencisini, üniversitemizin şerefli ödülüyle onurlandırmak benim için büyük bir zevk olacak.
Y ahora es un gran placer para mí conceder nuestra matrícula de honor al estudiante más distinguido de esta clase.
Bayanlar ve baylar... yolculuğumuzun son gecesinde sizi ağırlamak benim için büyük bir zevk. Çok saygıdeğer... şeref konuklarımızı anmadan geçemeyeceğim... Dünyanın en iyi üç pilotu.
Damas y caballeros... es un gran placer darles la bienvenida a ésta, la noche final del viaje... no puedo dejar pasar la noche... son rendir tributo a nuestros distinguidos invitados... los mejores aviadores del mundo.
- Beyler, bu benim için büyük bir zevk...
- Por favor, caballeros, tengo el placer de...
Sevgili dostlar, bu güzel şehrin belediye başkanı olarak... bize başarılarını anlatmak üzere seçkin konuklarımızı... buraya davet etmek benim için büyük bir zevk.
Y así, como alcalde de esta gran ciudad... tengo el placer de invitar a nuestros distinguidos visitantes... a decirnos algo acerca de sus logros.
Sizi temin ederim ki gerçekten önemli insanların olduğu topluma geri dönmek... benim için büyük bir zevk olacak.
Les aseguro que será un placer volver a una sociedad de personas realmente importantes.
Eğer benimle birlikte ülke dışına çıkmayı kabul edersen Watson, bu benim için büyük bir zevk olurdu.
Me agradaría mucho, Watson, que viniera al continente conmigo.
Benim için dünyada sana zevk vermekten daha büyük... bir zevk olamaz.
Para mí, todo el placer del mundo está en complacerte.
Benim için bir zevk, efendim.
Shaw, te hago responsable de la Srta. Creighton mientras esté aquí, y asegúrate de que sube en Ia diligencia del Este. Será un placer, Sr.
Görüyorsunuz ya sizinle tanışmak benim için büyük bir zevk.
Comprenderá que esté tan emocionado al conocerla a Ud.
Sana iyi geceler dilemek benim için büyük bir zevk.
Me doy por satisfecha si te largas de una vez.
Bay Forrester, benim için bir şeref ve zevk.
Es un honor y un placer, Sr. Forrester.
Benim için de bu sözü tutmak bir zevk olacak.
Y cuenta con que será cumplida a cabalidad.
Yeniden hevesle yapmak benim için büyük bir zevk olur.
¿ Qué le gustaría?
- Benim için büyük bir zevk.
Es un placer, un gran placer.
Benim için bundan daha büyük bir zevk olamaz.
Nada me proporcionaría mayor placer.
Sizinle tanışmak benim için büyük bir zevk.
Es un gran placer conocerte.
Benim için zevk, General. Ama hazineyi farklı paylaşacağız. Dörtte bir size, dörtte üç bana.
Es un placer, General, desde que vas a dividir nuestro tesoro en una para ti y tres partes para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]