English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Benim için yap

Benim için yap Çeviri İspanyolca

1,743 parallel translation
Şimdi benim için yap bakalım!
¡ Ahora, coge para mí ahora! ¡ Rápido!
Kiki, bunu benim için yap.
Kiki, Hazlo por mí.
Benim için yap.
Hazlo por mí.
- Benim için yap bunu, dostum!
- ¡ Contrólate, santo dios, amigo!
- Lütfen benim için yap.
- Te lo ruego, hazlo por mí. - ¡ Estás loca!
Onu son gördüğümde sanki bir şeyler vardı, bilirsin işte. "bunu benim için yap yoksa hayat boyu düşmanız" gibilerden.
La ultima vez que lo vi, fue algo como... ya sabes "haz esto por mí o seremos enemigos de por vida".
Benim için yap.
Hazlo por mi.
Eğer başka bir nedeni yoksa, benim için yap.
Si no por otra razón, hazlo por mí.
Bunu benim için yap.
Hazlo por mi.
Bunu benim için yap.
Hazlo por mí.
Kendimi çok uzun süredir aynı yöne gidiyor gibi hissediyorum belki de benim için yapılacak en iyi şey gemiden inmektir.
Es sólo que me siento como... si hubiéramos caminado juntos durante tanto tiempo y quizá lo mejor para mí sea simplemente bajar de este barco.
Bu sandviçi denemelisin. - Sanat servisinden Kelly bunları benim için yapıyor.
Kelly del servicio de catering los hace para mí.
Lütfen, bunu benim için yap.
Él no está listo.
Benim için yap. Bu şovu sevdiğin için yap.
Hacelo por mi y porque amas el espectáculo.
Sam, lütfen bunu benim için yap.
Sam, por favor hazlo por mí.
Birileri bunu benim için yapıyordu.
O alguien más la ha estado exteriorizando por mí.
Bunu benim için yapmayacaksan, çocuklarım için yap bari.
Si no lo haces por mí, hazlo por mis hijos.
- Bunu benim için yap tamam mı?
- Has eso por mí, ¿ de acuerdo?
Eğer bunu gerçekten benim için yapıyorsan Oliver benimle birlikte gitmeyi bekleyebilirsin.
Si realmente estás haciendo esto por mí, Oliver esperarás hasta que pueda ir contigo.
Bunu benim için yapma. Onun için yap.
No lo hagas por mí, hazlo por él.
Şunu 2 yap! Benim için de bir tane
Hága dos por favor, una para mí también.
Bir hizmetçi tuttum, o benim için yemek ve ev işlerini yapıyor.
Tengo una empleada. Ella hace todo.
Benim onu terketmemem için herşeyi yapıyor
Me deja hacer mi vida, y no hace preguntas.
Benim için kaka yap.
¡ Haz caca para mí!
Benim için mi kendin için mi alışveriş yapıyorsun?
¿ Estás comprando para mi o para ti?
Benim için bir iyilik yap.
Hazme un favor.
Benim yerime o ölsün daha iyi. Diğerlerinin iyiliği için fedakarlık yapılmalı.
Según lo veo, se sacrificó a un hombre por el bien de la mayoría.
Bu Monica Lewinsky için yapılabilir ama benim için olmaz.
Podría funcionar con Monica Lewinsky, pero no funcionará conmigo.
Ama benim için şunu yap.
Pero puedes hacer una cosa para mí.
Benim için striptiz yap.
Hazte tiempo de juego para mí.
Ona tanrının benim için bir şey yapıp yapmadığını sordum.
Le pregunté si Dios tendría tiempo para mí.
Lütfen bunu benim için yap
Por favor, haz esto por mí.
Hadi ellerinle bir büyü yap benim aşk hikayem için yap dostum.
Haz algo mágico con tus manos... y construye mi historia de amor, amigo mío.
Böldüğüm için böldüğüm için üzgünüm. Artık ne yapıyorsanız, ama Bay Colt ben de size benim adamlarımı tanıştıracaktım.
Perdón por... interrumpir lo que sea que esté pasando aquí, pero, Sr. Colt quería que conociera a mi equipo.
Benim için burada yapılacak bir şey kalmadı.
No hay nada más que pueda hacer aquí.
Şimdi sen de benim için aynısını yap!
¡ Ahora haz lo mismo por mí! ¡ Deseé estar muerto!
Benim için en iyi olduğunu düşündüğü şeyi yapıyor.
Ha hecho lo que piensa es lo mejor para mí.
Benim için bu dizi'nin en ilgi çekici yanı bütün bu şeylerin bir bütçe ile yapılıyor olması. Yapabileceğiniz ve yapamayacağınız şeyler var.
Lo que más me impresiona de la producción es que hay un presupuesto que limita lo que puedes hacer y lo que no puedes hacer.
- Benim için seks yap.
- Ten algo de sexo por mí.
Bunu benim için mi Wilson için mi yapıyorsun?
¿ Estás haciendo esto por mí o por Wilson?
- 8 yap onu. - 2 bin benim fahişem için.
- Para mi son 2 por el contacto.
Benim için bir iyilik daha yap.
Hazme un favor.
Hayır, bu benim kar topu için yapılacaklar listem.
Que colección de música tenemos para ustedes hoy.
Ondokuz kez deneme yapıldı. Viper için 19 zafer, benim için 19 kayıp demekti.
19 pruebas eso son 19 victorias para el Viper, 19 pérdidas para mí.
Peki, benim için bahar tatili ve ben nasıl sörf yapıldığını öğreneceğim ve kumlarda oynayıp gevşeyeceğim, ve sen köpek ölüsü gibi amaçsızca dolanabilirsin.
Pues para mí sí, y voy a aprender a hacer surf... jugaré en la arena y me relajaré. Y tú puedes pasearte como un alma en pena.
Benim için kavga ettin ve şimdide temizlik mi yapıyorsun?
¿ Me has defendido y ahora estás limpiando?
Eğer yapışmak isterseniz Alex, bunun ve geri kalan şeylerin, benim için sorun olmadığını bilmenizi istiyorum.
Bueno, sólo quiero que sepas Alex, que si necesitan arrimarse estoy a favor del arrime y todo el resto.
Öyleyse bir şey yap ve benim için ne yapabileceğini göster.
- ¡ Apágalo! - Estoy tratando, señor.
Pekala, benim için bu yaranın üzerine biraz tampon yap.
Ok, ven y haz presión sobre esta hemorragia en mi lugar.
Benim için modellik yapıyor.
Posa para mi
Yani ne yaparsan yap hisseleri sat bana kazanç sağla yoksa benim için bir ölüsün.
Así que entusiásmate, véndela, y me hacen un beneficio, o estás muerto para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]