Benim için zevkti Çeviri İspanyolca
967 parallel translation
Size iyilik yapmak, benim için zevkti.
Ha sido un placer hacerte un favor.
- Benim için zevkti.
- Un placer.
Benim için zevkti.
Fue un placer.
Benim için zevkti, Bn. Smith.
Es un placer, Srta. Smith.
Ve beni içeri aldığınız için. Benim için zevkti, ufaklık.
señorita.
Benim için zevkti.
Lo disfruté.
- Her dakikası benim için zevkti.
- Me lo he pasado muy bien.
- Benim için zevkti.
- Fue un placer.
Benim için zevkti peder.
Ha sido un placer, padre.
- Benim için zevkti. Ama tekrar buluşabiliriz.
Adiós, querida Doris. ¿ Podremos volver a vernos?
Benim için zevkti. Hoşçakalın.
Ha sido un placer.
Benim için zevkti. İyi geceler.
- Un placer, buenas noches.
Sizinle bu konuyu tartışmak benim için zevkti... ancak korkarım konuklarıma dönmem gerekiyor.
Ha sido un placer conversar con usted, coronel... pero me temo que debo volver con mis invitados.
Benim için zevkti.
Ha sido un placer.
- Çok teşekkür ederim. - Benim için zevkti.
Muchas gracias, es un placer.
- Benim için zevkti, efendim. Bu taraftan, bayanlar.
señoras.
Benim için zevkti, Bayan Mackay.
Ha sido un placer, Sra. Mackay.
Benim için zevkti.
El placer fue mío.
Sizi test etmek benim için zevkti.
Fue un placer ponerles a prueba.
- Benim için zevkti.
- ¡ Gracias!
- Benim için zevkti.
- Siempre es un placer.
- Benim için zevkti.
¡ Es un placer!
Benim için zevkti.
Es un placer.
Çok teşekkürler. Benim için zevkti...
- Soy yo quien les da las gracias.
- Benim için zevkti.
- El placer fue mío.
Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer.
- Benim için büyük zevkti.
Fue un placer.
- Benim için bir zevkti.
- Lo hice con gusto.
- Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer.
- Benim için bir zevkti.
- Es un placer.
Benim için bir zevkti.
Fué un placer. Esta bien.
Evet, benim için bir zevkti.
Entonces, ha sido un gran placer
Ve benim için bu bir zevkti.
Y para mí fue un placer.
Sizler için çalmak benim için bir zevkti.
Tocar para ustedes me ha dado mucho placer.
Benim için bir zevkti.
Me lo he pasado bien.
- Benim için bir zevkti, hanımefendi.
- Ha sido un placer, señora.
Benim için zevkti.
No insista.
Benim için bir zevkti. Nereye gidiyorsun?
¿ Adónde va?
Bayım, benim için bir zevkti.
Un placer, mi querido señor.
Önceki gün o miktarda para kazanmak benim için bir zevkti.
Fue un placer ganar tan bonita suma el otro día.
Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer ayudarla.
Teşekkürler, benim için büyük zevkti.
Gracias. Ha sido un placer.
Benim için bir zevkti, Bayan.
Ha sido un placer, señora.
Benim için bir zevkti, Bay Wilson.
Ha sido un placer.
Benim için bir zevkti.
Fue un placer...
- Benim için bir zevkti. - Tanıştığımıza sevindim.
Ha sido un placer.
Benim için bir zevkti.
Mucho gusto.
Bayan Marley, benim için gerçek bir zevkti.
Señorita Marley, esto ha sido un auténtico placer.
Beni de... Sizleri tanımak benim için bir zevkti.
También... me ha alegrado mucho de conocer a todos.
Tony'nin bir şey olmadığını varsayarak, seni böylesine tedirgin olduğunu işitmek benim için bir zevkti, tatlım.
Ah, Cathy suponiendo que Tony esté bien fue un placer oírte tan alterada, querida.
Benim için bir zevkti. Dikkat edin. Hoşça kalın.
Ha estado muy bien.
benim için zevktir 49
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39