Benim için bir zevkti Çeviri İspanyolca
385 parallel translation
Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer.
- Benim için bir zevkti.
- Lo hice con gusto.
- Benim için bir zevkti.
- Es un placer.
Benim için bir zevkti.
Fué un placer. Esta bien.
Evet, benim için bir zevkti.
Entonces, ha sido un gran placer
Sizler için çalmak benim için bir zevkti.
Tocar para ustedes me ha dado mucho placer.
- Benim için bir zevkti, hanımefendi.
- Ha sido un placer, señora.
Benim için bir zevkti. Nereye gidiyorsun?
¿ Adónde va?
Bayım, benim için bir zevkti.
Un placer, mi querido señor.
Önceki gün o miktarda para kazanmak benim için bir zevkti.
Fue un placer ganar tan bonita suma el otro día.
Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer ayudarla.
Benim için bir zevkti, Bayan.
Ha sido un placer, señora.
Benim için bir zevkti, Bay Wilson.
Ha sido un placer.
Benim için bir zevkti.
Fue un placer...
- Benim için bir zevkti. - Tanıştığımıza sevindim.
Ha sido un placer.
Benim için bir zevkti.
Mucho gusto.
Beni de... Sizleri tanımak benim için bir zevkti.
También... me ha alegrado mucho de conocer a todos.
Tony'nin bir şey olmadığını varsayarak, seni böylesine tedirgin olduğunu işitmek benim için bir zevkti, tatlım.
Ah, Cathy suponiendo que Tony esté bien fue un placer oírte tan alterada, querida.
Benim için bir zevkti. Dikkat edin. Hoşça kalın.
Ha estado muy bien.
Benim için bir zevkti.
De nada.
- Benim için bir zevkti.
El placer es mío.
Benim için bir zevkti.
El placer será mío.
Bayanlar, baylar. Benim için bir zevkti.
Damas y caballeros, ha sido un placer.
Elaine, bu benim için bir zevkti. Ayrılıyor musun?
- Elaine, ha sido un placer.
Benim için bir zevkti.
El placer es mío.
Benim için bir zevkti efendim.
¡ Fue un placer, señor!
- Benim için bir zevkti.
- Ha sido un placer.
- Benim için bir zevkti.
- Oh, un placer.
Benim için bir zevkti.
Fue un placer.
Benim için bir zevkti.
Un placer.
Hayır, benim için bir zevkti.
No, ha sido un placer.
.. ve otele gideceğim. - hayır, bu benim için bir zevkti.
- No, es un placer.
Evet. Benim için bir zevkti.
Es un placer.
- Benim için bir zevkti.
- Ha sido un gusto.
Demek istediğim, seninle tanışmak benim için bir zevkti.
Es decir, conocerte.
Benim için bir zevkti.
¡ No están tan mal!
G'Kar, her zaman olduğu gibi benim için bir zevkti.
G'Kar, un placer como siempre.
Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer para mí.
- Bir şey değil. Benim için bir zevkti.
Fue un placer.
- Benim için bir zevkti.
Fue un placer
Sizinle tanışmak benim için bir zevkti.
Fue un placer conocerte.
- Benim için bir zevkti.
El placer fue mío.
- Benim için bir zevkti.
Ha sido un placer.
Ve benim için bu bir zevkti.
Y para mí fue un placer.
Benim için bir zevkti.
Me lo he pasado bien.
Bayan Marley, benim için gerçek bir zevkti.
Señorita Marley, esto ha sido un auténtico placer.
Birinin benimle, benim Veronika Voss ve ne kadar ünlü biri olduğumu bilmeden ilgilenmesi benim için büyük bir zevkti.
Fue una gran dicha que alguien se interesara por mí sin saber que soy Veronika Voss y que soy famosa.
Benim için bir zevkti.
Es un placer.
Bu benim için sıra dışı bir zevkti Fisher.
Fue una alegría tan extraordinaria para mí, Fisher.
Sizi ikide bir yere fırlatmak benim için zevkti.
Disfruté repetidamente tirándote al suelo.
- Bir şey değil, benim için zevkti.
- De nada. Fue un placer.
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için 458
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için 458