English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bütün birimler

Bütün birimler Çeviri İspanyolca

366 parallel translation
Bütün birimler seni arıyor.
Todo el cuerpo ha salido a buscarte.
Bütün birimler beklemede kalın.
Todas las unidades en alerta.
Bütün birimler!
¡ A todas las zonas!
Bütün birimler Yüzbaşı Culpeper'ı tutuklayın.
A todas las unidades. Detengan al capitán.
Bütün birimler bulundukları yerde kalıp savaşacaklar.
Que todas las unidades se queden y luchen.
Bütün birimler, Kaptan konuşuyor.
Les habla el capitán. Quédense en sus puestos.
Bölgedeki bütün birimler, şüpheli biri, 12F3...
Todas las unidades en los alrededores un merodeador, 12F3...
Bütün birimler, alarm!
Todos los policías en alerta!
26. Bölgedeki bütün birimler.
Todas las unidades al 26º barrio.
Bütün birimler A kanalını boş bıraksınlar.
Que las unidades que concurran, traten de no usar el canal A.
Bütün birimler, bütün birimler, kod 10-33. Adres Weathervane Drive 1731.
Todas las unidades, tenemos una emergencia... en el 1731 de camino Weathervane.
Bütün birimler, dikkat!
Atención todas las unidades.
Romeo Alpha'daki bütün birimler, Burası Kilo Bravo.
Unidades en Romeo Alfa, aquí Kilo Bravo.
Bütün birimler harekete hazır.
Las unidades van para allá.
Bütün birimler oyun alanından çıkıyor.
Todas las unidades saliendo de la arena de juego.
Bütün birimler, ben Fox. Sadece uyarı ateşi istiyorum.
Atención, habla Fox, quiero que disparen sólo como aviso.
Bütün birimler Situ-1'e.
Todas las unidades a Situ-1.
Bütün birimler yaklaşıyor.
Todos los sectores bajo control.
Bütün birimler kahraman olmak istiyor.
Todos quieren ser héroes.
Bütün birimler hazırlansın.
? La Fuerza de Alerta está lista?
Bütün birimler, ben Loomis. Büyük Kay'ın oradayım.
Todas las unidades, soy Loomis, estoy en Big Kay's.
Bütün birimler, ben Loomis.
Todas las unidades, soy Loomis.
Bütün birimler, Elmas-Sırtına.
Estamos en Diamond Back. Unidad 64.
Bütün birimler, pantolonlar askıda.
Todas las unidades, pantalones, pantalones, pantalones.
Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir intihar vakası.
Amenaza de suicidio en Santa Mónica y Orlando.
- Bütün birimler, toplanın.
- Todas las unidades.
" Bütün birimler.
" Todas las unidades.
Bütün birimler, yedinci terminale.
Todas las unidades, terminal siete.
Bütün birimler dışarı çıksın!
¡ A todas la unidades, en marcha!
Bütün birimler bu gece Freddy'i görmediklerine dair olumsuz rapor veriyorlar. Saklanıyor.
Bueno, todos los informes son negativos, nadie ha visto a Freddy esta noche.
Bütün birimler çağrılsın. Bir dahaki emre kadar olduğunuz yerde kalın.
Todas las unidades, mantengan sus posiciones hasta nuevo aviso.
Bütün birimler, birincil iniş noktasına ulaşımımız kesildi.
Todas la unidades, estamos cortados por acá.
Bütün birimler bütün birimler görevinizi bitirmeniz için yaklaşık 20 dk.'nız var.
A todas las unidades. Tienen 20 minutos para completar sus tareas.
Bütün birimler hemen buraya gelsin.
Quiero que envíe a todas las unidades de inmediato.
Bütün birimler!
¡ A todas las unidades!
20-W-12, bomba imha ekibi yolda. Bütün birimler.
20-William-12, la brigada antiexplosivos está en camino.
Bütün birimler,'89 Kırmızı Cadillac Seville, Kısmi plaka, kimlik numarası 7-2-6, Linkville'deki Denny'nin Otoparkından çalındığı bildirildi.
Todas la unidades, Cadillac Seville rojo mod.'89, terminación de chapa 7-2-6, informan fue sustraído del estacionamiento Denny's de Linkville
Yakındaki bütün birimler, Koruma Görevine... Wilshire ve Santa Monica'ya.
A todas las unidades cercanas, servoprotección... en Wilshire con Santa Mónica.
Giriş katını halledince bütün birimler rapor versin.
Avisen cuando la planta baja esté segura.
Bütün birimler, giriş katındaki bütün çıkışları tutun.
Controlen las salidas de la planta baja.
- Bütün birimler yanıt versin.
- A todas las unidades.
Bütün birimler uyarıldı- -
Se difundió un boletín buscando a los convictos...
Bütün birimler, ben Ajan Peyser. 1994 model, siyah Pathfinder'ı takipteyiz. - Plaka D-U-H- -
Estamos persiguiendo una camioneta placas DUH...
Bütün birimler, dört polisin yaralandığı olaydaki şüpheli hala firarda.
Escapado sospechoso de herir a cuatro agentes.
Bütün birimler, memurların vurulduğu bölge yakınlarında çalınan... 501 numaralı taksiyi izleyin.
A todas las unidades, taxi amarillo 501... robado cerca del escenario del asesinato de cuatro agentes.
Bütün birimler, durumunuzu koruyun.
Mantengan las posiciones.
Bütün birimler hasar raporu versin.
Todas las estaciones, reporten daños.
Bütün birimler hasar raporu versin!
Todas las secciones, reporte de daños.
Bütün birimler sistemlerini açabilir.
Todos reactiven equipo eléctrico.
Bütün birimler ve bir ambulans.
Sí, señor.
Bütün birimler, ben Bakıcı. Tutuklu kaçtı. Otelin içinde!
No sé nada.Yo no lo vi tirar a nadie de la terraza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]