Büyük anne Çeviri İspanyolca
1,099 parallel translation
Hem de senin için de kolay olur, büyük anne.
Y a ti te quitará un peso de encima, abuela.
Üzgünüm büyük anne ama... bu balkabağı, fasulye | balkabağı ve tavuk... soya sosuyla çokça haşlanmış | hangisinin ne olduğu ayırt bile edilmiyor.
Lo siento, abuela, pero... esta calabaza con frijoles rojos, esta calabaza con pollo... está hervida con tanta salsa de soja que apenas distinguimos los ingredientes.
- Peki, büyük anne nasıl kurtuldu?
- ¿ Cómo se salvó la abuela?
Biliyorsunuz, büyük anne de okulda öğretmendi.
La abuela también fue maestra en esta escuela.
Büyük anne ve büyük baba için | gerçekten çok üzüldüm.
Siento mucha pena por el abuelo y la abuela.
Büyük anne!
Abuela.
Büyük anne için baharatsız.
Creo que a la abuela no le gustaría muy picante.
Büyük anne tabakları önümden aldı.
La abuela junta sus manos para agradecer mi comida.
Sonra büyük anne kardeşlerinin | isimlerini hatırlamaya başladı.
Entonces la abuela comenzó a recordar los nombres de sus hermanos.
Büyük anne A.B.D.'den hoşlanmıyor | ve bu çok normal.
A la abuela no le gusta Estados Unidos, y es lógico.
Büyük anne!
¡ Hermana mayor!
Büyük anne bu mektuptan sonra | Hawaii'ye gitmeye razı olursun.
Abuela, dime si te parece bien que enviemos esta carta a Hawaii.
Ama bundan önce büyük anne Suzujiro | hakkında emin olmak istediğini söyledi.
" Pero antes quiere asegurarse de que Suzujiro es quien dice ser.
Büyük anne, böyle miydi?
¿ Los dibujaba así?
Büyük anne orada.
La abuela también está allí.
Büyük anne bu tür hikayeleri iyi anlatıyor.
La abuela sabe contar muy bien todas esas historias fantasiosas.
Ne yapacaksın, büyük anne?
¿ Qué harás, abuela?
Büyük anne gitmeye karar verdi mi?
¿ Qué? ¿ La abuela decidió ir?
Büyük anne, büyük babanın ölüm yıl dönümünden | hemen sonra gidebileceğini söyledi.
La abuela dijo que iría después de oficiar el servicio en memoria del abuelo.
Anne... buraya büyük anneyi görmeye geldin. | Niye onun hakkında soru sormuyorsun?
Mamá... viniste a visitar a la abuela.
Bekle bir dakika! | Demek istediğin büyük anne özür için mi kullanılıyor?
Un momento. ¿ Estás diciendo que la abuela ha sido utilizada como una excusa?
Büyük anne sağlam karakterli bir kadın, değil mi?
La abuela es una mujer con un carácter muy firme, ¿ no es cierto?
Fakat büyük anne ve çocuklar | için pasaport çıkartmalıyım.
Pero debo tramitar los pasaportes para la abuela y los niños.
Büyük anne!
¡ Abuela!
Büyük anne sorun ne?
¿ Qué sucede, abuela?
Büyük anne, ne yapıyorsun?
¡ Abuela! ¿ Qué está pasando?
Büyük anne gitmiş!
¡ La abuela no está allí!
Biraz önce büyük anne evime geldi.
Hace un rato, su abuela vino a mi casa.
Bana bir iyilik, büyük anne etmeyin.
Hazme un favor, mamá grande.
Aaa, büyük anne...
Um.. Granny, Granny...
Büyük anne içmez mi?
Abuela, ¿ no bebe ella?
Büyük anne.
Abuela...
Büyük anne uzun yaşa!
¡ Larga vida a la abuela!
Büyük anne harikasın!
¡ Ella es guay, Granny!
Büyük anne ve babam uzun zaman önce öldü. Artık hatırlamıyorum bile.
Hace ya mucho que murieron mis abuelos, ya no me acuerdo.
- Aksanıma ne diyorsun büyük anne?
Que piensas de mi acento, abuela?
Hayır, sanmıyorum büyük anne.
No, no lo creo abuelita.
Büyük anne seni arıyor.
La abuela te extraña.
Büyük anne ve babasını baltayla öldürdü.
Mató a sus abuelos con un hacha.
Selam, büyük anne.
Hola, abuela.
Büyük anne, senelerdir seni tanırım ama ilk kez bir soruya doğrudan cevap verdiğini duyuyorum.
Abuela, en todos estos años nunca le oí una respuesta directa.
Neyse, seni görmek harikaydı büyük anne.
Fue un placer verla.
Büyük anne bile gelmenizi söyledi.
Alcalde, todas las abuelas dicen que debe venir
Endişelenme büyük anne.
No te preocupes abuela
Herkese merhaba, Büyük anne |
" Hola a todos.
Bak anne, büyük lider olmuyayım mı? Artık beni dinlesen iyi olur.
Si yo alguna vez voy a ser un gran líder... quizás puedas empezar a escuchar mis ideas de líder de vez en cuando.
Hayır, anne, galiba şeydi, Büyük Yatak Islatan B.
No, Mamá, creo que es Moja Camas B.
Anne, baba, sanırım başımız büyük bir şekilde dertte.
Mamá, papá, creo que tenemos problemas.
Anne, benden çok büyük bir şey istiyorsun.
Mamá, me estás pidiendo demasiado.
Büyük anne lvy?
¿ Mamá Ivy?
Büyük anne lvy.
La abuela Ivy.
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annem nerede 136
annen 326
anneme 47
annem geldi 21
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen mi 76
annen nerede 107
annem nerede 136
annen 326
anneme 47
annem geldi 21
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen mi 76
annen nerede 107
annemle 28
anneanne 37
annemle babam 17
annem mi 79
annecik 27
annem öldü 65
annene 36
annemden 22
annene iyi bak 17
annesi mi 18
anneanne 37
annemle babam 17
annem mi 79
annecik 27
annem öldü 65
annene 36
annemden 22
annene iyi bak 17
annesi mi 18