Büyükelçi mollari Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Büyükelçi Mollari, sorunuz var mı?
Embajador Molari, ¿ tiene alguna pregunta?
Büyükelçi Mollari.
Embajador Molari.
Büyükelçi Mollari.
Embajador Mollari.
"Büyükelçi Mollari çok şanslı bir erkekmiş" derler.
Dirán : "El embajador Mollari es un hombre con mucha suerte".
Belki de Büyükelçi Mollari bulunana kadar müzakerelere başlayabiliriz.
Podemos empezar mientras se da con el embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari'nin teşrifinden sonra gelmek üzere gidiyorum! Önce değil.
¡ Volveré, pero cuando el embajador Mollari esté aquí, y no antes!
- Büyükelçi Mollari lütfen.
- El Embajador Mollari, por favor.
Bir sorununuz var Büyükelçi Mollari. 37. kadran.
Usted tiene un problema, Embajador Mollari. Cuadrante 37.
Zamanı geldiğinde Büyükelçi Mollari isteklerimizi harfiyen yerine getirecek.
Cuando sea el momento el Embajador Mollari hará exactamente lo que queremos.
- Büyükelçi Mollari?
- ¿ Embajador Mollari?
Büyükelçi Mollari anlattı mı bilmiyorum ama geldiğimde burasıyla ilgili bir sanrı gördüm.
No sé si el embajador Mollari se lo dijo pero cuando llegué aquí, tuve una visión sobre este lugar.
- Büyükelçi Mollari'nin 3 eşi.
Las tres esposas del Embajador Molari.
Büyükelçi Mollari bir kutlama yapıyor.
Una celebración del Embajador Molari.
Büyükelçi Mollari'nin eşlerinden biri olmalısınız.
Usted debe ser una de las esposas del Embajador Molari.
Son olarak bu gece Büyükelçi Mollari'nin ergenlik yıldönümü kutlamaları var.
Y por último, la fiesta en honor del día de la ascensión del Embajador Molari... es esta noche.
Büyükelçi Mollari bağlantı kuruyor.
Tengo al Embajador Mollari en comunicación.
Büyükelçi Mollari, neler oluyor?
Embajador Mollari, ¿ Qué demonios está pasando aquí?
Büyükelçi Mollari'den bir iyilik isteyecektim.
Tengo un mensaje para el embajador Mollari, un favor.
Olaydan sonra Büyükelçi Mollari'yle konuştum.
Hablé con el Embajador Mollari hace un rato.
- Büyükelçi Mollari'yi bekliyordum.
- Esperaba al embajador Mollari.
Ben Büyükelçi Mollari'yi aradım.
Mandé a llamar al embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari'nin istediği bilgi burada.
Esta es la información que pidió el embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari'nin onunla bir işi var.
Bueno, el embajador Mollari ha tenido tratos con él.
Büyükelçi Mollari hemen bırakılması konusunda ısrar ediyor.
No obstante, el embajador Mollari me pide que insista en su liberación inmediata.
Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim, Büyükelçi Mollari.
Gracias por su tiempo, embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari, sivil Narnlara ne olacak?
Embajador Molari, ¿ qué hay de la población civil narn?
- Emrettiğin üzere Büyükelçi Mollari geldi.
- El Embajador Mollari, como requirió.
Bana eşlik ederseniz, Büyükelçi Mollari'yle görüşmeye hazırım.
Creo que ahora estoy listo para hablar con el Embajador Mollari, ¿ me lleva?
- Büyükelçi Mollari görüşmek istiyor.
- Tengo al Embajador Mollari en la línea. - Reténgalo.
Büyükelçi Mollari'yi yönlendir.
Póngame con el Embajador Mollari.
Ya sen, Büyükelçi Mollari. Sen ne gördün?
Y usted, Embajador Mollari, ¿ Qué fue lo que vio?
Gerçekleri kabul et, Büyükelçi Mollari.
Afronte la realidad, Embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari, lütfen.
Embajado Mollari, por favor.
Maalesef Büyükelçi Mollari bütün gün toplantıdan toplantıya koşturacak.
Lo siento, el embajador tiene reuniones todo el día de hoy.
Sen, Ivanova, Bay Garibaldi, Dr. Franklin, Bağımsız Gezegenler'den geriye kalanları, G'Kar, Büyükelçi Mollari- -
A usted, a lvanova, al Sr. Garibaldi, al Dr. Franklin, quienes quedaron de la Liga de Mundos No Alineados, G'Kar, el embajador Mollari...
Büyükelçi Mollari, tampon bölge sizin için ne anlam ifade ediyor?
Embajador Mollari, ¿ Qué consideraría una zona neutral razonable?
Hakkınızda yapılan Büyükelçi Mollari ve Vir Cotto'ya saldırı ve yasa dışı maddeleri satın almak ve kullanmak suçlamaları hakkında ne söyleyeceksiniz?
Ante los cargos de agresión al Embajador Molari agresión a Vir Cotto y consumo y adquisición de material prohibido, ¿ cómo se declara?
Büyükelçi Mollari'den.
Es el embajador Molari.
Büyükelçi Mollari, Centauri Başgezegeni'nden aranıyorsunuz.
Embajador Mollari, llamada de Centauri.
Büyükelçi Mollari, size Leydi Morella'nın talebinizi kabul ettiğini ve kısa sürede orada olacağını söylemek için arıyorum.
Embajador Mollari, debo decirle... que Lady Morella ha aceptado su solicitud, y llegará en breve.
Söylemek üzere olduğumuz şey sadece senin içindir, Büyükelçi Mollari.
Lo que estamos a punto de decir es sólo para usted, embajador Mollari.
Raporun bazı bölümleri Büyükelçi Mollari tarafından yazılmış gibi görünse de çalışkanlığından dolayı seni tebrik etmemi istedi.
Me pidió que lo felicitara por su duro trabajo aún cuando parte de él parecía escrito por Mollari.
Büyükelçi Mollari siz misiniz?
¿ Es el embajador Mollari?
Affedersiniz. Büyükelçi Mollari'yi gördünüz mü?
¿ No vio al embajador Mollari?
Gelmeni beklerken Büyükelçi Mollari hakkındaki her şeyi anlattı.
Mientras te esperaba, el embajador Mollari me contó todo sobre ti.
Büyükelçi Mollari ise Centauri Başgezegeni'ne döndü ve güvenlik danışmanlığı olan yeni görevine başladı.
El embajador Molari ha regresado a Prima Centauri para ocupar su papel de asesor en la seguridad planetaria.
Büyükelçi Mollari, Bağımsız Gezegenler Birliği'ni toplantıya çağırdı.
El Embajador Mollari llamo a reunion de Mundos No-Alineados.
Büyükelçi Mollari plânlarımızdan haberdar edildikten sonra.
Ocurrió poco después que el embajador Mollari fuera informado... de nuestros planes en una reunión ordinaria.
Büyükelçi Mollari bir sonraki gemiye binecektir.
El Embajador Mollari tendrá que coger el próximo crucero a Centauri.
Belki İmparator Mollari mutluluktan yana Büyükelçi Mollari'den şanslıdır.
Tal vez como Emperador Mollari tenga más oportunidades de ser feliz... -... que las que tuvo como embajador
Habersiz gelmeme rağmen benimle görüştüğünüz için teşekkürler, büyükelçi.
Aprecio que me halla contactado tan rápido, embajador Mollari.
mollari 92
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük adam 60
büyük iş 25
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük mü 50
büyük ihtimalle 122
büyük adam 60
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük bir ev 19
büyük britanya 20
büyük bir hata yaptın 18
büyükelçi 309
büyük baba 86
büyük bir zevkle 63
büyük ihtimal 23
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük bir ev 19
büyük britanya 20
büyük bir hata yaptın 18
büyükelçi 309