English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Daha fazla dayanamıyorum

Daha fazla dayanamıyorum Çeviri İspanyolca

263 parallel translation
Canım sevgilim Klara, artık daha fazla dayanamıyorum.
Mi querida, mi dulce Klara, no puedo soportarlo más.
- Daha fazla dayanamıyorum, sana söyl -
- Ya no lo soporto más, te digo...
Beni hain, ödlek sanmayın ama... buna daha fazla dayanamıyorum.
No me tome por un cobarde, pero ya no puedo más.
Daha fazla dayanamıyorum!
¡ No lo soporto más!
Yorgunum. Daha fazla dayanamıyorum.
Estoy destrozada, no puedo más.
Daha fazla dayanamıyorum.
¡ No, no puedo soportarlo!
Daha fazla dayanamıyorum!
¡ Se me ha agotado la paciencia!
Buna daha fazla dayanamıyorum.
No puedo soportarlo más.
Daha fazla dayanamıyorum.
Ya no lo puedo aguantar.
Dayanamıyorum Buna daha fazla dayanamıyorum
No aguanto más. Si no la consigo pronto enloquezco.
Bazen daha fazla dayanamıyorum. Sadece... Pekala.
A veces, pienso que ya no puedo soportarlo más y me gustaría- -
Daha fazla dayanamıyorum, Felix.
No puedo más, Félix.
Daha fazla dayanamıyorum.
No puedo soportarlo más, Sledge.
Kes şunu! Daha fazla dayanamıyorum!
¡ Basta, no aguanto más!
Ben... Daha fazla dayanamıyorum.
Yo... no aguantaba más.
Daha fazla dayanamıyorum.
Se me acabó la paciencia.
Martin... Daha fazla dayanamıyorum, çok korkuyorum...
Martin... no lo soporto más, tengo mucho miedo.
Daha fazla dayanamıyorum!
No puedo seguir con esto!
Daha fazla dayanamıyorum Eugen.
Estoy harto, Eugen. Quiero dejarlo.
Kes şunu Hedwig! Daha fazla dayanamıyorum.
Ya está bien, Hedwig.
- Daha fazla dayanamıyorum.
- Ya no aguanto más.
Sutezo, Daha fazla dayanamıyorum.
Sutezo, no aguanto más.
Daha fazla dayanamıyorum bana bir dişçi bulun!
Yo no puedo resistirlo más. ¡ Traeme un dentista!
Artık daha fazla dayanamıyorum!
Soy un perro a tus pies.
Daha fazla dayanamıyorum, boğazlayacağım onu.
No soporto más. Estoy listo para matarla hoy.
Daha fazla dayanamıyorum!
Se ríen al teléfono. No lo soporto más.
Beklemeye daha fazla dayanamıyorum.
Qué ganas tengo de verte, cariño.
Bu lanet olası şeye daha fazla dayanamıyorum
Ya no puedo aguantar esta mierda
Daha fazla dayanamıyorum.
Por favor, No puedo. No puedo mas aguantar esto.
Buna daha fazla dayanamıyorum.
¡ No puedo!
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Yo ya no aguanto más.
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Ya no lo soporto más.
[hıçkırıklar devam ediyor] Artık buna daha fazla dayanamıyorum!
¡ No puedo soportar más esto!
Daha fazla dayanamıyorum!
¡ No soporto más esto!
Daha fazla dayanamıyorum.
No puedo tomarlo más.
Bu adamı bulmak zorundayım. Daha fazla dayanamıyorum...
Debo ir a buscarlo.
Daha fazla dayanamıyorum.
No doy más.
Daha fazla dayanamıyorum!
¡ No aguanto más!
- Daha fazla dayanamıyorum.
Ya no puedo soportar más.
- Daha fazla dayanamıyorum Ciro!
¡ Ah, Ciro! Ya creo que no resisto más.
Diyorum sana, bu kadarına daha fazla dayanamıyorum.
Te aseguro que no puedo aguantar esto mucho más.
Buna daha fazla dayanamıyorum. Fred Kruger yetti artık.
¡ Por favor cállate, no puedo soportarlo mas!
daha fazla dayanamıyorum.
No puedo soportarlo más.
Daha fazla dayanamıyorum. Ah Tanrım, kurtar beni
# Oh dioses, sálvenme #
Daha fazla soruna dayanamıyorum.
Ya no puedo soportar más problemas.
- Daha fazla dayanamıyorum.
¡ No aguanto más!
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Muy saludable. No lo soporto más.
Bunu izlemeye daha fazla dayanamıyorum. Kapat şunu.
Mi cabeza gira y mi estómago también.
Daha fazla dayanamıyorum!
Paren! No lo aguanto más!
Yani Bill ve ben hiç anlaşamıyoruz ve ben de daha fazla buna dayanamıyorum, bunu ona söyledim ve...
Bill y yo no nos estabamos entendiendo, y... no quería continuar así, entonces hablé con él, y...
Daha fazla dayanamıyorum.
Ya no puedo más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]