Daha iyi hissediyor musun Çeviri İspanyolca
496 parallel translation
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor? .
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Mejor así?
Dalgalar azaldı. Daha iyi hissediyor musun? Evet.
Está en calma otra vez. ¿ Se siente mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se siente mejor? - Ni un poco.
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Estás mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun, tatlım?
¿ Ya se encuentra más descansada?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor ahora?
Yarbay Philip Francis Queeg. Kendini daha iyi hissediyor musun?
El Teniente Comandante Philip Francis Queeg.
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Ya te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun, sevgilim?
- ¿ Te sientes mejor, cariño?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Está mejor, Doc?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Estás mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Se siente mejor, Joe?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se siente mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Ahora te sientes mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Se encuentra mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se encuentra mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Estás mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Siente ahora algo desagradable?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se siente bien?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Estás bien?
Daha iyi hissediyor musun, Kaspar?
¿ Te encuentras mejor?
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ - Te sientes mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor?
Ona gideceğim ve beni affetmesini isteyeceğim. Daha iyi hissediyor musun?
Iré a verle y le pediré perdón.
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Se siente mejor?
Bugün kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor hoy?
Daha iyi hissediyor musun?
Te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor?
Ah, şimdi kendini daha iyi hissediyor musun Fisher?
Ah, se siente mejor ahora, Fisher.
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor ahora, ¿ cierto?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Sophia, kendini biraz daha iyi hissediyor musun?
Sophia, ¿ te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Cameron?
Te sientes mejor, Cameron?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes un poco mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun? - Evet.
- ¿ Te sientes mejor?
Sonra görüşürüz. Kendini daha iyi hissediyor musun?
Ya te veremos. ¡ Que te mejores!
Daha iyi hissediyor musun, Hastings?
¿ Se encuentra mejor, Hastings?
Bu sana biraz da olsa Amerika'yı hatırlatır. Daha iyi hissediyor musun?
Esto es como los estados, ¿ te sientes mejor?
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
Ahora tú te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor ahora?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Se encuentra mejor señor?
"Daha iyi hissediyor musun?" İyi misin?
Estas mejor? - Si
- Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi mi 68
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi mi 68