Derdin nedir Çeviri İspanyolca
489 parallel translation
Derdin nedir?
Ven aquí, Inútil.
Senin derdin nedir Marguerite?
¿ Qué pasa contigo a fin de cuentas, Margarita?
- Derdin nedir Eddie?
- ¿ Qué te pasa, Eddie?
- Tabii tabii, oltayı mahvet. Derdin nedir?
¿ Qué pretende?
Derdin nedir dostum?
¿ Cuál es tu oficio, genio?
Senin derdin nedir, John?
¿ Qué pasa contigo, John?
Derdin nedir?
¿ Qué es eso?
Derdin nedir?
Siéntate, mi cielo. Dime. ¿ Qué te preocupa?
Senin derdin nedir?
¿ Qué pasa?
Senin derdin nedir söyler misin?
¿ Qué te pasa a ti?
- Derdin nedir?
- ¿ Qué te preocupa?
Senin derdin nedir, Danforth?
¿ Cuál es tu problema, Danforth?
- Senin derdin nedir evlat?
- ¿ Qué le ocurre?
Senin derdin nedir, Smith?
¿ Qué te pasa, Smith?
- Junior, derdin nedir?
- ¿ Junior, qué te preocupa?
Derdin nedir senin?
¿ Qué está haciendo?
Mac, derdin nedir?
Mac, ¿ qué te molesta?
Derdin nedir Shooter?
¿ Qué pasa contigo, Shooter?
Paco, senin derdin nedir?
Paco!
Senin derdin nedir?
¿ Qué te pasa?
- Senin derdin nedir?
¿ Cual es tú problema?
Derdin nedir?
¿ Un asunto de algún tipo?
- Senin derdin nedir Ritter?
- Qué le ocurre, Ritter?
Senin derdin nedir?
¿ Qué pasa contigo?
Pekala. Senin derdin nedir makarna boku?
Está bien. ¿ qué que quieres puerco macarrón de mierda?
Kahrolasıca senin derdin nedir?
¿ Qué diablos te ocurre?
- Dur be, senin derdin nedir?
- Mierda, ¿ qué te pasa?
Senin derdin nedir ki?
¿ Qué coño te pasa?
Senin derdin nedir?
¿ Qué demonios te ocurre?
Derdin nedir senin?
¿ Qué te pasa?
- Senin derdin nedir?
¿ Qué te pasa? ¿ Estás loca?
Bayım, senin derdin nedir bilmiyorum ve umurumda değil. Ama hemen sandalyeni kapıdan çekmeni istiyorum.
No sé cuál es tu queja, ni me importa pero quita la cadena de la cerca ahora.
Derdin nedir?
¿ Cuál es el problema?
Lanet olsun derdin nedir senin?
¿ Qué coño te pasa, tío?
- Senin derdin nedir?
- ¿ Qué pasa contigo?
- Senin derdin nedir?
- ¿ Qué te pasa?
Derdin nedir?
¿ Qué te pasa?
Bugün senin derdin nedir?
Ya está. ¿ Qué te ocurre hoy?
Senin derdin nedir? 10 dolar verdim.
¿ Qué tratas de hacer, eh?
Senin derdin nedir?
Que te pasa?
Ne dedim ben yahu? Senin derdin nedir?
¿ Qué es lo que te molesta?
- Derdin nedir, kafayı mı yedin?
- ¿ Está loca?
Senin lanet olası derdin nedir?
¿ Qué demonios te pasa?
Senin derdin nedir, Charley?
¿ Qué te pasa Charley?
Derdin nedir senin?
¿ Qué intenta ocultar?
- Senin derdin nedir?
Problema, problema. ¿ Qué te pasa?
Peki şimdi derdin nedir?
¿ Y cuál es tu problema?
Senin derdin nedir?
¿ Qué le hace ser tan orgulloso?
Derdin nedir?
¿ Que estas comiendo?
Nedir yani? Derdin ne senin, Joanna?
¿ De qué estás hablando, Joanna?
Nedir derdin?
¿ Qué pasa?
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
derdim 136
derdin 40
derdi 359
derdin ne 136
derdi ne 17
derdin ne senin 232
derdi ki 32
derdik 43
derdiniz ne sizin 18
derdim 136
derdin 40
derdi 359
derdin ne 136
derdi ne 17
derdin ne senin 232
derdi ki 32
derdik 43
derdiniz ne sizin 18