Dudaklarımı oku Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
Dudaklarımı oku : Mayo.
Léeme los labios : mayonesa.
- Dudaklarımı oku. Timsahlar.
- Léame los labios : caimanes.
- Dudaklarımı oku.
- Léame los labios :
Dudaklarımı oku.
Lee mis labios.
Dudaklarımı oku.
Ahora, lee mis labios.
Dudaklarımı oku..
Léelo en mis labios.
Dudaklarımı oku, pislik!
¡ Léelo en los míos, culo gordo!
- Dudaklarımı oku, Royco. Nerede?
- Escúchame bien : ¿ dónde?
Dudaklarımı oku.
Necesito 5.000 dólares.
Bak, Joe, dudaklarımı oku.
Mira, Joe, lee mis labios.
Dudaklarımı oku Philip, tamam mı?
Léeme los labios, Philip, ¿ vale?
Dudaklarımı oku.
Observa mis labios.
- Ne? Dudaklarımı oku.
- Lee mis labios.
Dudaklarımı oku.
Lea mis labios.
- Dudaklarımı oku :
- Léeme los labios :
Howard, dudaklarımı oku.
Howard, lee mis labios.
Şimdi dudaklarımı oku.
Ahora, mira mis labios.
Dudaklarımı oku. Bir daha buraya gelme.
- No vayas nunca más.
Dudaklarımı oku. Kalıyoruz, tamam mı?
Escúchame atentamente.
Dudaklarımı oku! Seni aptal sağır-dilsiz!
Lee mis labios, estúpida sordomuda.
- Dudaklarımı oku, sersem!
- ¡ Lee mis labios, tonto!
Dudaklarımı oku, "Hayır".
Lee mis labios.
Dudaklarımı oku.
Míreme. ¡ Preste atención!
Dudaklarımı oku, Peg.
Lee mis labios, Peg.
Dudaklarımı oku... Biz yapmadık.
¡ Pero ya le hemos dicho que no hemos hecho nada!
O halde dudaklarımı oku, unut bunu.
¡ Pues lee mis labios! ¡ Olvídalo!
Dudakları "hayır" dedi ama gözleri "dudaklarımı oku" diyordu.
bueno, sus labios decían "no." Pero sus ojos decían, "lee mis labios."
Eğer arabam olsaydı, son sınıf yerine park edebilirdim. Harika olurdu. Dudaklarımı oku, Pace.
Me escondo del traje porque es malvado.
Dudaklarımı oku.
Léeme los labios.
Tüylü, pembe dudaklarımı oku :
Fíjate en mis peludos labios rosas :
Endişelenmeye gerek yok. Dudaklarımı oku.
Lee mis labios.
dudaklarımı oku - Ka-bus.
Lee mis labios pesa-dilla.
Dudaklarımı oku. Pikaçu.
Léeme los labios :
Dudaklarımı oku!
¡ Léeme los labios, carajo!
Dudaklarımı oku, zeki çocuk. Bir hayat kur, bir işe gir ve burnunu işlerime sokmaktan vazgeç.
Escúchame, tío guapo : consigue una vida, consigue un trabajo, ¡ y deja de meter tu nariz en la mía!
Dudaklarımı oku.
Mírame los labios. "Stabién".
Dudaklarımı oku büyük adam : Ko-mis-yon.
- Dilo conmigo, muchachote, Co-mi-sión.
Dudaklarımı oku :
Lee mis labios.
Dudaklarımı oku! Birşey kokusu alıyorum.
Lee mis labios.
Dudaklarımı oku Nicholas. Beni asla yenemezsin.
Recuerda mis palabras, Nicholas, nunca caeré en tu trampa.
Tercüme ediyorum, dudaklarımı oku.
Traduce, léeme los labios.
Peki, şimdi dudaklarımı oku.
Muy bien, lean mis labios.
Pekâlâ, dudaklarımı oku.
Muy bien, lee mis labios. De ninguna manera.
Dudaklarımı oku.
Léame los labios :
Dudaklarımı oku, aradığın şey orada.
Lee mis labios Eso es lo que buscas
Dudaklarımı oku.
Espere. Léeme los labios.
Dudaklarımı oku, pislik.
Lee mis labios, idiota.
Jon, dudaklarımı oku.
Jon, lee mis labios.
Hayır yapabilirim, dudaklarımı oku.
No se puede hacer. Lee mis labios. NO
Benim... dudaklarımı... oku.
Lean... mis... labios.
Dudaklarımı oku.
Lee mis labios :
okuma 37
öküz 34
okuldan sonra 18
okul 95
okul mu 26
okuyorum 59
okula 20
okuyamıyorum 29
okulda 74
okumadım 28
öküz 34
okuldan sonra 18
okul 95
okul mu 26
okuyorum 59
okula 20
okuyamıyorum 29
okulda 74
okumadım 28
okumuştum 25
okuyor 21
okula gidiyorum 16
okuyacağım 35
okudum 104
okudun mu 65
okul bitti 17
okurum 20
okuman yok mu 18
okumaya devam et 36
okuyor 21
okula gidiyorum 16
okuyacağım 35
okudum 104
okudun mu 65
okul bitti 17
okurum 20
okuman yok mu 18
okumaya devam et 36