Okumaya devam et Çeviri İspanyolca
208 parallel translation
- Okumaya devam et.
- Sigue leyendo.
Okumaya devam et.
Salmo 137.
Lütfen, sen okumaya devam et.
Siga, por favor.
- Okumaya devam et, tatlım.
- Sigue leyendo.
- Okumaya devam et.
- Siga leyendo.
Okumaya devam et.
Vuelve a empezar. Recítanos unas cuantas palabrotas.
"Göreceğiz." Okumaya devam et.
Sí, veremos. Sigue leyendo.
Okumaya devam et...
Continúa leyendo...
Okumaya devam et.
Sigue leyendo.
Okumaya devam et.
Continúa.
Okumaya devam et.
Siga con las oraciones.
Okumaya devam et
¡ Dale, sigue leyendo!
Okumaya devam et. Mösyö Hamil, Neden hep gülümsüyorsunuz?
Jamil Mse, ¿ por qué todos ustedes están el tiempo sonriendo?
Bilim kurgu kitabını okumaya devam et.
Vuelve a tu ciencia ficción.
Okumaya devam et.
Continúe.
Sen bir bildiğini okumaya devam et MacGyver.
Sigue haciendo galletas, MacGyver.
Okumaya devam et.
Siga leyendo.
Hatırlayamıyorum. Okumaya devam et.
No me acuerdo. ¡ Siga!
Hızı okumaya devam et!
¡ Dime la velocidad!
Sen şu D.H. Lawrence üzerine lanet kitabı okumaya devam et. Vay canına, bu acayip bir kitap Bayan Nin.
Acabo de leer tu condenado libro sobre D. H. Lawrence... y, caramba, es un libro extraordinario.
Okumaya devam et.
- Sigue leyendo.
Okumaya devam et.
¡ Sigue leyendo!
Adamım benim. Okumaya devam et. Tamam mı?
Amigo mío, sigue estudiando, ¿ vale?
Lütfen okumaya devam et.
Sigue leyendo.
- Burada olmalıydın. Okumaya devam et.
- Deberías haber estado allí.
Okumaya devam et, Frank.
Sigue leyendo, Frank.
Okumaya devam et.
Tienes que seguir leyendo.
Okumaya devam et.
Sigue leyendo, Homer
Romualdo, okumaya devam et lütfen...
Romualdo, puede seguir el dictado.
Zareie, Parçayı okumaya devam et.
Zareie, continúa leyendo la lección.
Evet, evet. Okumaya devam et.
Sigue leyendo.
Dövüşü okumaya devam et.
Bien, continúa con lo de la pelea.
Okumaya devam et.
Termina de leer.
Sen okumaya devam et.
Sigue leyendo. Es bueno que estés ayudando a ese chico.
Hayır okumaya devam et.
No, sigue leyendo. REGALO DE UNA AUTOPSIA
Sen okumaya devam et.
Sigue leyendo.
Okumaya devam et. " Bir parçam, acil servisin bensiz işlemeyeceğine inanmak istese de, zeki olan diğer parçam, her gün yeteneklerini kullanan, merhametli, özenli doktor ve hemşireler olduğunuzu fark ediyor.
" Aunque parte de mí cree que Urgencias no puede seguir adelante sin mí la parte más inteligente piensa que sois un grupo increíble de médicos y enfermeras que os enfrentáis a diario con inmensa destreza, compasión y seriedad.
- Oturamadım. Onun sırtına otur ve okumaya devam et.
Siéntate arriba de ella, mientras sigas.
Okumaya devam et, gittikçe daha iyi oluyor.
Pero siga leyendo que lo mejor viene ahora.
Okumaya devam et.
Sigue leyendo. Dos.
Okumaya devam et. Haydi.
Sigue leyendo, vamos.
Okumaya devam et.
Sigue bajando.
Yapımcı olmak istiyorsan oku, oku, okumaya devam et.
Si quieres ser productor, lee. Sigue leyendo.
Lütfen okumaya devam et.
Por favor sigue leyendo.
- Okumaya devam et, Jake.
Sin comentarios al margen. Quería matizarlo.
Okumaya devam et, buradan oku!
¡ Sigue leyendo, lee de aquí!
Ama sen bana bakma, devam et okumaya.
Bien, lee entonces.
Sen yazmaya devam et, ben okumaya devam edeceğim.
Sigue escribiendo. Yo seguiré leyendo.
Okumaya devam et.
Continúa leyendo.
Okumaya devam et.
"Adiós, hasta luego..."
Okumaya devam et.
Lee.
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etrafına bak 98
etmeyecek misin 23
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
et yığını 18
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etrafına bak 98
etmeyecek misin 23
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
et yığını 18