English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Evet anne

Evet anne Çeviri İspanyolca

2,164 parallel translation
Evet anne.
Sí, mamá.
- Evet anne, benim.
Sí, mamá.
Evet anne, gerçekten mutluyum.
Sí, mamá. Soy muy feliz.
- Evet anne.
Sí, mamá.
Evet anne.
- Sí, sí mamá.
Evet anne biliyorum.
Sí, mamá. Lo sé.
Evet anne. Biz iyiyiz. İdare ediyoruz.
Sí, mamá, Estamos bien, nos las apañamos.
Evet anne. Spiker olmalısın.
Sì, mamá, deberías ser periodista
- Evet anne.
- Si, mamá.
Evet anne. Yedi yaşındaydılar.
Si, mamá, cuando tenían siete años.
Evet anne, bu doğru.
Sí, es eso. Lo has adivinado.
- Anne, geliyor musun? - Evet.
- Tu tambien quieres uno, mami?
Evet, ama neden beyaz giyiyorum, anne?
Sí, pero ¿ por qué debo vestir de blanco, mamá?
Evet, anne, evet.
Sí, mamá. Sí.
- Evet, anne.
Mamá...
Evet, anne.
Sí, mamá.
- Evet, anne.
Como niños malos.
Anne ve baban şu anda seni hayal kırıklığına uğrattı. Onlar... Evet, onlar öfkeliler.
Tu padre y tu madre están frustrados ahora mismo, están enfadados.
- Evet! Anne.
- Mamá...
Evet, anne.
Si, mamá.
Evet, o bir müşteri anne.
Sí. Es mi cliente, mamá.
Evet, tabiki, ama onu oturduğumuz ilk dakikadan soru yağmuruna tutmam doğru olmazdı anne.
Si, por supuesto, pero no quiero bombardearlo desde el momento en que se siente en la mesa, madre. Está bien.
Evet, anne, restoranla ilgili olduğunu söyledi.
Sí, mamá, dijo que es sobre el restaurante.
Evet. Ben- - anne, lütfen susar mısın?
Mamá, ¿ podrías guardar silencio?
Burada kalmak istiyoruz anne. Evet.
Queremos quedarnos, mamá.
Evet ve bu arada en azından anne-babalarımız kimseye duyurmuyorlar.
Sí, y mientras tanto por lo menos nuestros padres mantienen lo suyo en sumo secreto. Sí.
evet, anne.
Sí, señora.
evet, anne. Hyah!
Sí, señora.
evet, anne.
Sí, mamá.
Evet, anne. Ben...
Sí, Mamá.
Evet, ne var anne?
Y bien, madre, ¿ qué ocurre?
Kanlı oyun, evet, sevgili anne, neredeyse bir kralı öldürüp karısını almak kadar kötü.
¡ Un hecho criminal! Casi tanto, madre, como matar a un rey y casarse con su hermano.
Evet ama vaftiz anne değilim, kaçık teyze olmayı da hiç istemem.
Si, pero no soy la madrina Y en serio no quiero ser la tía loca.
Evet, senden öğrendiğim tek güzel şey, senin gibi bir anne olmak istemeyeceğim.
Lo único que obtengo de ti es el ejemplo de la madre que no quiero ser.
- Evet, harikayım. - Anne!
- Sí, muy bien.
Haberler nedir? Evet, anne ve baba..
Por supuesto.
- Evet, annem haklı. - Burda olduğumuz bile bilmiyor. - Anne, anne -
Nunca me llama a no ser para despotricar de mi programa.
Lacakawanna'daki kamp gibi oldu. Evet.Pardon, anne.
Lo digo en serio.
Evet, anne ve baba..
Bueno, mamá y papá...
Evet.Pardon, anne.
Sí, lo siento mamá.
Evet, farklı, anne!
Sí, es diferente, mamá!
Evet, ben... O parayı sana ödeyeceğim anne.
Sí, te lo devolveré, mamá.
Evet. Aslına bakarsan bu akşam onun evine yemeğe gideceğim. Böylece anne-babası ile tanışacağım.
De hecho, esta noche iré a su casa para conocer a sus padres.
Evet, bunu daha önce de birkaç kez söylemiştin anne.
Sí, ya me lo habías dicho alguna vez, mamá.
Anne, iyi misin? Evet.
- Mamá, ¿ estás bien?
- Evet. - Lupita, onu anne sütüyle besleyeceğim.
Lupita, le estoy dando el pecho.
Evet, anne.
Sí, madre -
- Anne? Evet, evet. Annen.
Sí, sí, mami... venga aquí, paciente entrando.
Evet, her şey harika anne.
Sí, mamá, todo está bien.
Değilsin. Anne, çıkıntılık yapıp ona engel oluyorsun. Evet.
Mamá, estás proyectando lo que tú viviste.
Evet, gırgır şamata yalnızca, anne.
Descuida. Sí, un poco de diversión escandalosa, mamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]