Flaş haber Çeviri İspanyolca
301 parallel translation
Flaş Haber!
¡ Extra!
BROADWAY PAPARAZZİ FLAŞ HABER! Şehri sarsan sıcak dalga!
EL PARLANCHÍN DE BROADWAY ¡ Ola de calor en la ciudad!
Flaş haber : Mike Cutler başkan yardımcısı oldu. Şimdi de aşağı geliyor.
Acaban de nombrar vicepresidente a Mike Cutler y va para allá.
Flaş haber :
Novedades :
Benim hakkımda bir flaş haber görürsün yakında.
¿ Tienes lugar dónde esconderte? ¿ Esconderme?
Flaş haber! Tilt servet dağıtıyor!
¡ Extra, extra, bonanza de pinball!
Flaş haber!
¡ Extra, extra!
Radyoda bir flaş haber duydum.
¿ Cuál es el problema?
Galiba KABC onu vuranın yakalandığını flaş haber olarak geçti.
La KABC consiguió la exclusiva de la captura del asesino del poli.
- Flaş haber!
- ¡ Última hora!
- Harv, flaş haber yok.
- Harv, no hay última hora.
Sana sıcak bir flaş haber vermiyorum.
No te estoy dando información.
Bir köpek hakkında dün aldığım bir flaş haber.
Ayer capté un boletín de noticias sobre un perro.
- Adını kimse duymamış. - Al sana bir flaş haber.
Nadie conoce a Loeder.
Flaş haber, Lisa.
Noticias, Lisa :
Şimdi bir flaş haber.
Esto nos acaba de llegar.
Flaş haber için sağ ol, kıvırcık kafa.
Gracias por la noticia, cabeza de zanahoria
Bugünkü flaş haber :
La historia principal..
FLAŞ HABER.
Último momento.
Hey, flaş haber millet.
Hey, Noticia de última hora, gente.
Şimdi flaş haber :
En las noticias...
Los Angeles adası sürgün merkezi olan Ateş üssü 7'ye getirildiğini flaş haber olarak duyurdu.
A Firebase Seven, el centro de deportación a la isla de Los Ángeles.
Mükemmel bir flaş haber istiyorum.
Quiero un reportaje exclusivo.
Teslim olursan hikayeni anlatmana izin veririm..... ama flaş haber olsun istiyorum.
Te ayudaré a entregarte. Puedes relatar tu historia, pero quiero un reportaje exclusivo.
İşte siz Selena hayranları için bir flaş haber.
Y aquí tenemos una noticia para los aficionados de Selena.
Ben "Flaş Haber" den Merlee Thomas. Söz sende, Bob.
Soy Merrlee Thomas para el noticiario "Sucede en este momento".
- Bu yeni bir rekor. - Flaş haber.
- Es una nueva marca.
Eisenhower bunu zaten yıllardır düşünüyordu ve vaziyet onun için flaş haber sayılmazdı.
Bien, Eisenhower había estado pensando en eso por años y esto no era noticia para él.
Flaş haber : kaygılanmayı kes.
Noticia de última hora :
Flaş haber! Flaş haber!
Flash deportivo.
Flaş haber!
¡ Esto acaba de llegar!
Flaş haber :
Hay noticias.
Flaş haber millet! O sadece bir filmdi.
Les informo, a todos, que eso fue sólo una película.
Flaş haber :
No lo necesito.
Flaş haber, dünya Phoebe'nin etrafında dönmüyor.
Noticias. El mundo no gira en torno a Phoebe.
Flaş haber için ara veriyoruz.
Noticia de último momento.
Flaş haber.
Noticia de último momento.
Flaş haber için hazırlık yapın!
Cambia la programación.
Evet. Flaş haber için sağ ol.
Gracias por la noticia.
Flaş haber ; mezun olmak için derslere girmelisin.
Por si no lo sabes, para no repetir hay que ir a clase.
Ah, inan bana flaş haber değil bu ki, tüm erkeklerin aklı fikri seks.
Oh, creeme que no son cosas nuevas Todos para los hombres es sexual
Flaş haber.
Atención :
Flaş haber.
Último momento.
Flaş haber, anne. Beyaz olmayan herkes senin hizmetçin değil.
Una noticia, mamá, no todos los de color están para servirte.
Flaş haber!
¡ Noticia!
Flaş bir haber için "Dolu Dolu Müzik" yayınımıza ara veriyoruz.
Interrumpimos nuestra transmisión de "Es todo de Música" por un flash especial de noticias.
Flaş haber!
¡ Léalo!
I.T.N flaş haber. Silahlı Araplar Olimpiyatların olduğu Münih'te. ... bir gasp olayına karıştı.
Este es un flash de I.T.N. News... desde la Villa Olímpica en Munich, dónde árabes armados... arrasaron la paz de los que fueron llamadas "las olimpíadas serenas" un rato antes del amanecer...
Flaş haber Dawson Uzaylılar bizdik.
Dawson, nosotros somos los alienígenas.
Erkek arkadaşı müsvettesi Michael Guerin hakkında güncelleşmiş flaş haber.
Bien, noticias de último momento de mi " "no novio" " Michael Guerin.
Flaş bir haber istiyorum.
quiero la exclusiva.
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
haberin yok mu 27
haber yok 20
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
haberin yok mu 27
haber yok 20
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80