Haberler iyi Çeviri İspanyolca
1,878 parallel translation
Haberler iyi... Bay...
Buenas noticias, señor Limpert.
Ben, haberler iyi.
Ben, algo bueno.
Oh, haberler iyi mi?
Oh, ¿ buenas noticias?
Haberler iyi mi?
¿ Buena noticia, no?
- Haberler iyi demek.
Buenas noticias, ¿ no?
Haberler iyi değil.
Malas noticias.
Haberler iyi.
Buenas noticias.
Ama haberler iyi, Bay Broyles.
Pero hay buenas noticias, Sr. Broyles.
Haberler iyi, benim ruhsuz otomat dostlarım.
Buenas noticias, mis desalmados y autómatas amigos
Haberler iyi. Jen yine o meşhur midye tavasından yapacak.
Buenas noticias, Jen hará de nuevo sus famosas almejas fritas.
Şimdiden çok fazla insan var ve haberler iyi değil.
Ya hemos superado en gran medida la cantidad de gente... aquí en el refugio, y las noticias no son alentadoras.
Haberler iyi, beyinde hasar yok.
- Es una buena noticia. No hay daño cerebral.
Haberler iyi Dr. Boone.
Buenas noticias.
Haberler iyi. Size böğürtlenli gevrek aldım.
Tengo algunas bombas de moras.
Haberler iyi Kathleen, sana yeni bir filmde başrol teklif ettiler.
Buenas noticias, Kathleen. Te ofrecieron el protagónico en una película.
Haberler iyi.
Bien como nuevas.
Tamam, haberler iyi.
Muy bien, buenas noticias.
Haberler iyi.
Una buena noticia.
Haberler iyi değil.
Las noticias no son buenas.
Haberler iyi, çocuklar.
Oh, buenas noticias, chicos.
Keşke haberler iyi olsaydı.
Querría tener noticias mejores.
Umarım iyisindir ve umarım senden yakında iyi haberler alırız.
Y espero recibir buenas noticias de ti pronto.
İyi haberler.
De hecho, son buenas.
Haiti cephesinde de iyi haberler var.
Tengo buenas noticias en el asunto de Haití.
Haberler iyi.
Oh, buenas noticias.
Neyse, para konusunda iyi haberler var, değil mi?
Como sea. Tenemos buenas noticias en el frente monetario, ¿ no?
İyi haberler, burada olanlar mühendislik sorunundan kaynaklanmıyor.
La buena noticia es que esto no es un problema de ingeniería.
İyi haberler.
Si, buenas noticias.
Baksanıza iyi haberler yayılıp duruyor!
¿ Qué me dice? ¡ Las buenas nuevas siguen difundiéndose!
Bir sürü haberim var... eee, iyi haberler, bazı... kötü haberlerim de var,
Tengo muchas noticias : buenas noticias, unas pocas noticias terribles
İyi ve kötü haberlere ek olarak, ayrıca bir de... berbat haberler var.
Además de las buenas noticias y las noticias terribles, hay también... noticias realmente horribles -
Basına iyi haberler vereceğiz elbette.
Le daremos a la prensa las buenas noticias, claro.
Galiba birileri Cildiyecisinden iyi haberler almış.
Llámame loco, pero creo que alguien tiene buenas noticias de su dermatólogo.
Dr. Bailey, lütfen bana iyi haberler verin.
Lo lamento. Sin novedades.
Selam, çocuklar. İyi haberler var.
Oigan, tenemos buenas noticias.
Bazı iyi haberler var.
Hay buenas noticias.
Umarım iyi haberler getirmişsinizdir.
Espero que tenga buenas noticias para mí.
İyi haberler, Peter.
Buenas noticias.
Umarım bize iyi haberler verir.
Espero que tenga buenas noticias que contarnos.
- Arkadaşının yakında iyi haberler alacağına inanmak için iyi sebeplerim var.
Tengo buenas razones para creer que tu amiga pronto recibirá buenas noticias.
Tamam, iyi haberler var.
Vale. Muy bien, buenas noticias...
Ya iyi haberler?
- ¿ Y las buenas noticias?
- Nasıl iyi haberler?
¿ Buenas noticias cómo?
[RADYODAN] İyi aksamlar, saat 11, şimdi haberler.
Buenas noches. Son las 11 en punto.
- Keşke iyi haberler verebilseydim.
Lamento que no tuviera mejores noticias.
Şimdi iyi haberler.
Hay nuevas noticias.
- Neden iyi haberler diyorsun ki?
Creo que he encontrado a alguien. Un vasco, en Pamplona.
Peki neden "Şimdi bazı iyi haberler var" diyorsun?
¿ Lo de antes no eran buenas noticias?
İyi haberler getirdim.
Volví con buenas noticias.
Büyük Kumandan'ın emriyle buraya geldim ama aslında, iyi haberler taşıyan biri olarak geldim.
Vengo aquí por orden del Gran Comandante, pero, en realidad, vengo a traer buenas noticias.
Hardison, bana iyi haberler ver.
Hardison, dame algunas buenas noticias.
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi günler dilerim 40
iyi geceler sevgilim 30
iyi eğlenceler 520
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi günler dilerim 40
iyi geceler sevgilim 30
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi uykular 287
iyi geceler 8675
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi misin 6507
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler tatlım 84
iyi uykular 287
iyi geceler 8675
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi misin 6507
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25