Gene mi Çeviri İspanyolca
1,005 parallel translation
Gene mi?
¿ Otra vez?
Gene mi fasulye, anne?
¿ Otra vez alubias, Mamá?
Gene mi o işportacı? Çek, git yoksa ben atacağım seni.
Charlatán, vas a salir de aquí.
- Gene mi başlıyorsun?
- ¿ Sigues con la misma cantinela?
Haydi ya, o gene mi kayboldu?
Cielo santo, ¿ esa cosa volvió a perderse?
- Gene mi polis?
- ¿ La policía otra vez?
- Gene mi?
- ¿ Otra vez?
- Gene mi sihirbazlık?
- Si es cuestión de desaparecer...
Gene mi tartışıyorsunuz?
- Oigan, ¿ ustedes en eso otra vez?
Gene mi?
¿ Otra vez sin tarjeta?
- Gene mi o adam?
Orden del Sr. Colpeper.
Judas, gene mi geldin?
¿ Eres tú, Judas?
- Gene mi başladın?
¿ Otra vez con eso?
- Gene mi sen?
- ¿ Usted otra vez?
- Gene mi zam geldi?
- ¿ Esto no es un precio de amigos?
Gene mi sen?
¿ Usted otra vez?
Gene mi sığınaklar?
¿ Los refugios otra vez?
Gene mi sen?
- ¿ Otra vez aquí?
- Yarın İngiltere'ye gidiyorum. - Gene mi İngiltere?
- Mañana voy a Inglaterra.
Gene mi atıştınız?
¿ Qué pasa? ¿ Habéis vuelto a discutir?
İyi akşamlar Teğmen. Gene mi anahtarınızı unuttunuz?
Es usted, buenas noches, mi Teniente.
Gene mi?
¡ Una mierda!
Gene mi o İtalyan'ı getirdin?
¡ Otra vez el italiano!
- Gene mi kadınlar?
¿ Otra vez las mujeres?
Gene yanlış kişilerle mi arkadaşlık ediyorsun?
¿ No irás con malas compañías, por un casual?
Gene kötü bir şeyler mi yapacaksın?
¿ Me estás ocultando algo?
Gene de bu konuyu yönetim kuruluna iletmem gerekecek.
George. - No obstante, consultaré a mi consejo de administración.
Gene beraber mi seyahat ediyoruz Bay Hickok?
Seguimos viaje juntos, ¿ eh, Sr. Hickok?
Gene fena bir şey mi yaptım, ben George?
Te dijeron que había hecho algo malo...
Ama gene de o mektupları yazdı dostum.
Sí, pero escribió esas cartas, mi amigo.
Gene bizi mi avlayacaksın, Alvin?
A condición de que tú no tires otra vez, ¿ eh?
Gene mi?
- Doctor, no empiece otra vez.
Gene de burada benimle olmak sizi rahatsız ediyor.
Sí, ¿ pero no comienza a lamentar mi compañía?
Siz de gene yumruk attınız değil mi?
¿ Y le volvió a pegar?
Holmes, gene benle kafa buluyorsun değil mi?
Holmes, me quiere tomar el pelo.
- Sorumluluğu gene benim üstüme mi yıkıyorsun?
- Y me hace responsable a mí, ¿ otra vez?
Bazı şeyleri tam olarak hatırlamıyorum ama gene de, sen yanımda olmadığında küçük Kazanovam için her zaman biraz kuşkulu ve tedirgin oluyordum.
No podía poner la mano en el fuego... pero todavía, cuando no estaba contigo siempre estaba dudando... y nerviosa sobre mi pequeño Casanova.
Gene tepeme binmeye mi çalışıyor?
¿ Está tratando de pasar por encima de mí otra vez?
- Gene eleştiri mi?
- ¿ Otra crítica?
Gene geç kaldınız. - Geç mi?
¿ Tarde?
Bu gece gene onunla görüşeceksin, değil mi?
La volverás a ver esta noche, ¿ no?
Gene vurdum seni güzelim.
Te disparé de nuevo, mi pequeño.
Maud, cin mi içtin gene?
- ¿ Para siempre?
Gene bir şeyler mi kırdın?
¿ Ya has vuelto a romper algo?
Gene ne yaptım? Kız arkadaşlarımdan birisi şikayet etmek için mi aradı?
¿ Qué es lo que he hecho?
Gene beni tırtıklamaya geldin, değil mi?
Seguro que has venido a pedirme dinero.
Ateşin mi çıktı gene?
- ¿ Te ha vuelto a subir la fiebre?
Kalbimden onu söküp atmak istiyorum ama gene de kalıyor ve benimle dalga geçiyor ve ondan kurtulamıyorum.
Quiero arrancarle de mi corazón... pero Él permanece dentro, burlón... No puedo arrojarle de mí.
Gene gördüklerinden mi bahsediyordun?
Te sentaste a presumir de tus ángeles.
Kuzenimdir ama gene de...
Es mi primo, pero es lo mismo...
Gene odama çıkarıyorlar o zaman.
Y me vuelven a subir a mi habitación.