English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gun

Gun Çeviri İspanyolca

2,418 parallel translation
Bu gece veya bu gun, eger bunu gün içinde izliyorsaniz... veya bu sabah, eger yeni kalktiysaniz - ya da bu sabah
Esta noche, o este día, si estás viendo esto durante el día... - O esta mañana, si te acabas de levantar - O esta mañana...
Açık konuşmak gerekirse, oğlum Tarkan'dan daha iyi değil mi?
Honestamente, ¿ no es mi hijo mejor que Jang Dong Gun?
Tarkan'la nasıl kıyaslayabilirsiniz anne?
No, Jang Dong Gun no, Madre.
Tarkan'ın peşinde daha çok kişi var anne.
Incluso muchas más aman a Jang Dong Gun, Madre.
Zhong Nan Hainan sahili ve bütün doğu sahili yolcu artışıyla batı sahil turu. At binicilik alanı kurulması, golf merkezi kurulması... Bunlar mağazamızın en iyi şekilde bu endüstriye girebileceğini gösterir.
En Jeollanam-do, Haenam-gun y Chungcheong-do en el sur... parques recreativos, arenas de pelea, campos de golf y más... están planeados para ser establecidos de manera que se promueva el turismo... creando las mejores circunstancias para la tienda departamental LOEL Jeollanam-do.
Ho Tae-gun!
¡ Ho Tae-gun!
Ho Tae-gun, nerelerdeydin?
Ho Tae-gun, ¿ dónde has estado?
ELIMDE TUTTUGUM BU KILIC BIR GUN SENIN OLACAK.
Esta espada será tuya algún día.
BOYLE YAPTILAR, CUNKU BIR GUN TANRI OLACAGIMI BILIYORLAR.
Lo han hecho porque saben que algún día seré un dios.
BIR GUN KIMMERYALI DIGER KABILELER GELECEK O ZAMAN TANRI OL YA DA OLMA GEBERECEKSIN.
¿ Algún día? Los demás clanes de Cimmeria se unirán por venganza, y seas o no un dios... tú caerás.
ICIMDEKI GUCLER GUN GECTIKTE BUYUYOR.
Mi poder, crece dentro de mi.
BIR GUN TANRI OLACAGIMI SOYLEMISTIM!
Que un día... llegaría a ser un dios.
Belki Dwarf olabilirim, ama silah bende!
Puede que sea enano, pero conmigo big gun
Silah Dergisine ilan vermelisin ya da Marttaki silah sergisine kadar bekle.
Debes poner un anuncio en Gun Trader, o esperar hasta la próxima feria de armas en marzo.
O şeye silah diyorlar.
A esas las llaman "gun".
Top Gun.
Top Gun.
Her halukarda, doktor... gun dogumu ya gun batimi 5 yildiz elimin tersiyle gorunur
A cada paso, Doctor.. .. ya sea amanecer o al atardecer, servicio de 5 estrellas de un reves.
O gun'Kasme Waade'filmi yayinlanmis.
.. fue el dia en que se estrenaba "Kasme Waade".
Ve ben yayinlandigim gun, demek istedigim ben dogdugum gun...'Muqaddar Ka Sikandar'filmi yayinlanmis.
.. quiero decir, el dia en que naci.. .. fue el dia en que se estrenaba "Muqaddar Ka Sikandar".
Boyle demenle, konaga geldigin ilk gun aklima geldi.
Mientras vivas esas palabras.. .. te sugiero que pases por la mansion alguna vez.
Bugun harika bir gun degil mi Ravi? !
Hoy es un dia increible Ravi!
Sonra, bir gun, 9 ay gectiginde bir gece vakti...
Entonces un dia, nueve meses despues, de noche..
O gun Abhishek gunduz dunyaya geldi... ve ayni gece Abbas.
El dia trajo a Abhishek a este mundo y la noche, a Abbas.
Tum gun hasta anneme bakiyorum.
Todo el dia cuido de mi madre enferma.
Bunun icin sana 2 gun zaman taniyorum.
Es por eso que te doy dos dias.
Babam 38 yaşında olduğu hâlde af diliyor, HER GÜN!
Aún si mi papá tiene 38 años... él siempre ruega por perdón.
49 GÜN 10.
Asia-Team Presenta... "49 Days" Episodio 10.
BİR GÜN ARA VERİP SİNEMAYA GİTSEK?
¿ POR QUÉ No TOMARNOS UN DÍA Y VER UNA PELÍCULA?
1. GÜN
DÍA 1
2. GÜN
DÍA 2
3. GÜN
DÍA 3
4. GÜN keyif otel
DÍA 4 hotel noche cómoda
5. GÜN
DÍA 5
6. GÜN
DÍA 6
7. GÜN
DÍA 7
"YAPTIGIMIZ KILIC BIR GUN SENIN OLACAK."
Esta espada será tuya algún día.
- Mağara dalgıçlığı GÜN 34
- EXCAVACION DE BUSQUEDA DIA 34.
69 GÜN SONRA
69 DÍAS DESPUÉS
HER GÜN
CADA DÍA
RIMPAC TATBİKATI HONOLULU, HAWAİİ - 1. GÜN
MANIOBRAS DEL RIMPAC HONOLULU, HAWAII, DÍA 1
Silah mı?
Gun?
DOKSAN GÜN KURALl Hak Ettiğin Saygıyı Kazanmak
LA REGLA DE LOS 90 DÍAS Recibe el respeto que mereces
Yakalayın onu... 3 GÜN ÖNCE
Agarrénlo. Hace tres días.
ÖNCEKİ GÜN
EL DÍA ANTES DE AYER
DÜNDEN 10948 GÜN ÖNCE ( yani 30 yıl önce )
10.948 días antes de ayer. Eso es hace 30 años, socios
LAMİTAN KUŞATMASI * 7.GÜN - 2 HAZİRAN 2001
CERCO MILITAR - LAMITAN 7º DIA - 02 DEJUNHO DE 2001
LANTAWAN, BASİLAN FİLİPİNLER BAĞIMSIZLIK GÜNÜ 17.GÜN - 12 HAZİRAN 2001
LANTAWAN, BASILAN DIA DA INDEPENDÊNCIA 17º DIA - 12 DEJUNHO DE 2011
TIPO-TIPO, BASİLAN ABU SAİD VE JOAN'IN NİKÂHI 46.GÜN - 11 TEMMUZ 2001
TIPO-TIPO, BASILAN CASAMENTO DE ABU SAIYED E JOANA 46º DIA - 11 DE JULHO DE 2001
İKİZ KULELER SALDIRISI 109.GÜN - 12 EYLÜL 2001
ATAQUE A LÀS TORRES GÊMELAS 109º DIA - 12 DE SETIEMBRE DE 2001
SUMISIP, BASİLAN YAŞAM KANITI 183.GÜN - 25 KASIM 2001
SUMISIP, BASILAN PRUEBA DE VIDA 183º DIA - 24 DE NOVEMBRO DE 2001.
ISABELA CITY, BASİLAN YILBAŞI 220.GÜN - 1 OCAK 2002
ISABELA, BASILAN AÑO NOVO 220º DIA - 01 DE ENERO DE 2002

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]