Günaydın Çeviri İspanyolca
32,348 parallel translation
Günaydın Ajan Zapata.
Buenos días, Agente Zapata.
Günaydın, sayın yargıç.
- Buenos días, Su Señoría.
- Günaydın.
- Buenos días.
Günaydın, cancağızım.
Buenos días, querida...
- Günaydın, Gundilovich.
- Buenos días, Gundilovich.
- Günaydın.
Hola.
Günaydın. Fiona nerede?
Buenos días. ¿ Dónde está Fiona?
Günaydın Carl. Yumurta aldın mı?
Buenos días, Carl. ¿ Compraste huevos?
Günaydın bebecik.
Buenos días, cariño.
Günaydın, detektif.
Buenos días, agente.
Günaydın, baba.
Buenos días, padre.
Günaydın Hollywood.
Buenos días, Hollywood.
Günaydın Los Angeles.
Buenos días, Los Ángeles.
- Günaydın. - Ne oldu?
¿ Qué pasa?
Günaydın. Çekil önümden.
Déjenme pasar, por favor.
Merhaba, günaydın ve yüzde yüz samimiyetle soruyorum, size nasıl yardımcı olabilirim?
Buenos días, y lo digo con 100 % de sinceridad. ¿ Cómo puedo ayudarlo?
Günaydın sabah.
Buen día, mañana.
Günaydın güneş, günaydın ağaçlar.
Buen día, sol. Buen día, árboles.
Günaydın çalışkan arılar.
Buen día, abejitas laboriosas.
Günaydın Sarah Lynn.
Buen día, Sarah Lynn.
Günaydın yakışıklı bahçe karıncaları.
Buen día, guapas hormigas.
- Günaydın Clara.
- Buen día, Sra. Clara.
Günaydın Rivanildo.
Buen día, Rivanildo.
- Günaydın.
- Buen día.
Günaydın, Bayan Cleide miydi?
Buen día. ¿ Doctora Cleide? Soy yo.
- Günaydın, günaydın. - Günaydın.
- Buen día, buen día.
Dr. Bell, günaydın.
Dr. Bell. Buenos días.
Günaydın Dr. Bell, Dr. Miller.
Mañana, el Dr. Bell. Dr. Miller.
Size de günaydın efendim.
Y buenos días para usted también, señor.
Günaydın herkese.
Buenos días... todas.
Günaydın hanımlar.
Buenos días, señoritas.
Günaydın, Bayan Grant.
Buenos días, Srta. Grant.
Günaydın, Siobhan.
Buenos días, Siobhan.
Günaydın.
Mañana.
Günaydın Majesteleri.
Buenos días, majestad.
- Günaydın Arthur.
Buenos días, Arthur.
- Günaydın.
Buenos días.
- Günaydın.
- Buenos días para ti.
- Günaydın Majesteleri.
- Buenos días, Su Majestad.
Günaydın Hazretleri.
Buenos días, Su Alteza.
Günaydın. Kız kardeşimle konuşmak istiyorum.
Buenos días, quisiera hablar con mi hermana, por favor.
Buckingham Sarayı, günaydın.
Palacio de Buckingham, buenos días.
- Günaydın efendim.
- Buenos días, señor.
Günaydın.
Buenos días.
Ölülerin canavar gibi görülmediği bir yerde kalmak istiyorum. - Günaydın. - Merhaba.
Quiero estar donde los muertos no son monstruos.
Günaydın.
Buen día. ¿ Qué tal?
Günaydın.
Buen día. - Daniel.
Günaydın Clara.
Buen día, Clara.
- Günaydın.
- ¡ Hola!
Günaydın Josimar.
Buen día, Josimar.
Günaydın Bayan Clara.
Buen día, Sra. Clara.