Görüşürüz o zaman Çeviri İspanyolca
1,634 parallel translation
Yarım saat içinde görüşürüz o zaman?
¿ Te veo en media hora?
Bu gece görüşürüz o zaman.
Nos vemos esta noche, entonces.
Orada görüşürüz o zaman.
Te veo en un rato
- Tamam, yakında görüşürüz o zaman.
- De acuerdo, te veo pronto entonces.
- Tamam, yarın akşam görüşürüz o zaman.
- Bien. Te veo... mañana por la noche
Tamam, görüşürüz o zaman.
De acuerdo, entonces chaucito.
Görüşürüz o zaman.
Le veré entonces.
Yarın görüşürüz o zaman.
Hasta mañana, entonces.
Sabah görüşürüz o zaman.
Entonces... nos vemos por la mañana
- Görüşürüz o zaman... - Tamam.
- Bueno, nos veremos allá.
İşte görüşürüz o zaman ya da bir ara işte.
Te veré en el trabajo. O cuando sea.
- Peki, bu gece görüşürüz o zaman.
- De acuerdo. - Nos vemos esta noche entonces.
Cuma günü görüşürüz o zaman.
Nos vemos el viernes.
Yarın görüşürüz o zaman. Hoşça kalın.
- Bueno, vamos a hablar a continuación.
Peki. Görüşürüz o zaman.
Bueno... hasta entonces.
Yarın GATE'de görüşürüz o zaman.
Lo veré en Gate mañana, entonces.
Peki, orada görüşürüz o zaman.
- Bueno, ¿ nos vemos allá, entonces?
- Noel'de görüşürüz o zaman.
Nos vemos en Navidad, entonces.
Tamam. Sonra görüşürüz o zaman.
Nos vemos luego.
- Görüşürüz o zaman.
Te veo ahí.
İyi. Görüşürüz o zaman.
Nos vemos entonces.
Görüşürüz o zaman.
Nos vemos entonces.
O zaman sizinle bir sonraki doğum günü partisinde veya başka bir etkinlikte görüşürüz.
Bien. La veré en la siguiente fiesta de cumpleaños o evento corporativo.
O zaman, atıştırma salonunda görüşürüz, tamam mı?
Entonces, ¿ te veré allá en The Snack Room? Sí.
O zaman, yarın görüşürüz.
- Te veo mañana.
O zaman, daha sonra, bir şekilde görüşürüz. Lütfen Dave'e çok üzgün olduğumu, mutlaka ilet.
Asegúrate de decirle a Dave cuánto lo lamento.
Tamam o zaman, yakında görüşürüz.
Muy bien, entonces, te veremos pronto.
O zaman, görüşürüz.
Nos vemos por aquí.
O zaman, belki de bu durumu değiştirmeliyiz. Sonra görüşürüz kızlar.
Bueno, quizás deba cambiar eso.
Görüşürüz, o zaman.
Te veo entonces.
Tamam o zaman. Git başımdan. Sonra görüşürüz.
Está bien, bien. vámonos te veré luego
Tamam o zaman. Birazdan görüşürüz.
Muy bien, así, Voy a verte en un poco, ¿ ok?
- Akşama görüşürüz, o zaman.
- Entonces, nos vemos esta noche.
Pekâlâ o zaman, görüşürüz millet.
Bueno, hasta luego a todos.
Tamam, o zaman. Görüşürüz.
De acuerdo, entonces.
Görüşürüz, o zaman!
Bueno pues, "a bientot".
O zaman sonra görüşürüz.
Hasta luego, entonces.
Cehennemde görüşürüz, o zaman!
Entonces, te veré en el infierno! Hee-yah!
Tamam, o zaman, şey, görüşürüz. Evet iyi edersin.
Bueno, eso es todo...
O zaman bir dahaki sefere görüşürüz ya da belki başka birisiyle görüşürsün.
Entonces nos vemos la próxima vez. O tal vez haya otra persona.
O zaman gitmeden görüşürüz değil mi?
Te veré luego antes de que te vayas, ¿ sí?
O zaman görüşürüz.
- De acuerdo.
Tamam o zaman seninle... -... 6 : 48'de görüşürüz.
- Entonces te veo a las 6 : 48.
- O zaman görüşürüz.
- Los veré entonces.
Güzel, anlaştık o zaman. Görüşürüz.
Bien, te veré ahí entonces.
Tamam o zaman, sonra görüşürüz.
Los veo después.
O zaman görüşürüz.
Muy bien, nos vemos.
O zaman stüdyoda görüşürüz.
Bueno, pues te veré en el estudio.
O zaman, yarın görüşürüz.
Nos vemos mañana.
O zaman, yarın görüşürüz.
Entonces nos vemos mañana.
O zaman görüşürüz.
Bueno, supongo que te veré entonces.
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman ne olacak 49
o zaman tamam 23
o zaman sorun ne 36
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne 51
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman ne olacak 49
o zaman tamam 23
o zaman sorun ne 36
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne 51
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanımız azalıyor 34
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanım olmadı 22
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanımız azalıyor 34
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanım olmadı 22