English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Götür beni buradan

Götür beni buradan Çeviri İspanyolca

205 parallel translation
Götür beni buradan.
Sacadme de aquí.
Götür beni buradan. Duymuyor musun?
¡ Pues sácame de aquí!
Götür beni buradan.
Sácame de aquí.
- Götür beni buradan.
Sácame de esto.
Götür beni buradan.
Sáqueme de aquí.
Götür beni buradan.
- ¡ Sácame de aquí!
Götür beni buradan, Mitch.
Llevame lejos, Mitch.
Shep, götür beni buradan!
¡ Shep, sácame de aquí!
- Götür beni buradan. Götüremem.
No puedo.
Antoine, götür beni buradan.
Antoine, lléveme.
Götür beni buradan!
- ¡ Sáqueme de aquí!
Götür beni buradan George.
Oye, George, sácame de aquí, por favor.
Götür beni buradan.
Traeme el infierno fuera de aquí!
Ruh, götür beni buradan.
Espíritu, vámonos de aquí.
götür beni buradan!
¡ Libérame de aquí!
Götür beni buradan.
Llévame lejos de aquí.
Oh Richard... götür beni buradan!
Oh, Richard... ¡ sácame de aquí!
Götür beni buradan.
¡ Sácame de aquí!
Götür beni buradan.
¡ Sacame de aquí!
Götür beni buradan.
Sácame de este sitio.
Yetti artık, götür beni buradan.
Me he hartado. Sácame de aquí.
Götür beni buradan Richard.
Sacame de este lugar, Richard.
Götür beni buradan!
Quiero salir de aquí.
Taksi, götür beni buradan!
! Taxi, sáqueme de aquí!
Mike, götür beni buradan!
¡ Mike, sácame de aquí!
Lütfen götür beni buradan.
Por favor, sácame de aquí.
Beni buradan uzaklara götür, lütfen.
Sólo llévame lejos de aquí...
Beni buradan götür.
Llévame de aquí.
Beni götür buradan.
Sácame de aquí.
Gilly, götür beni buradan.
Gilly, por favor.
Hayır. Lütfen beni buradan götür. Eve götür beni.
- No, llévame a casa.
Beni götür buradan!
¡ Sácame de aquí!
Konuşmayı kes ve beni buradan götür.
Déjate de charlas y sácame de aquí.
- Beni buradan götür.
Sácame de aquí. Llévame lejos de aquí.
Beni buradan götür, Pierre.
Llévame lejos, Pierre.
Lütfen, beni buradan götür.
Sacame de este lugar.
O zaman beni buradan götür.
Entonces llévame contigo, marchémonos de aquí.
- Götür beni buradan.
¡ Joanna! Sáqueme de aquí.
Beni buradan götür!
¡ Sáquenme de aquí!
Beni buradan götür.
Llévame lejos de aquí.
Beni buradan götür, olur mu?
Sáqueme de aquí, deprisa.
Beni buradan götür!
Ayúdeme a salir de aquí.
Beni buradan götür.
Llévame a alguna parte.
Beni buradan götür.
Sácame de aquí.
Beni buradan götür.
Que me lleves a un sitio.
Hemen beni götür buradan.
Sácame de aquí este momento.
Beni buradan götür.
Sácame de aquí. Tómame.
O zaman beni buradan götür, aptal.
Pues sácame de aquí, estúpido.
Beni buradan götür!
Sácame de este lugar!
Nick, beni buradan götür.
Sácame de aquí.
Beni buradan hızlıca götür.
Sácame de aquí enseguida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]