English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hepsi benim hatam

Hepsi benim hatam Çeviri İspanyolca

778 parallel translation
Bunların hepsi benim hatam.
Todo es por mi culpa.
" Her ne yaptıysan hepsi benim hatam.
"Todo lo que hayas hecho, es culpa mía."
Hepsi benim hatam...
Es culpa mía...
Hepsi benim hatam.
Es todo culpa mía.
Hepsi benim hatam Alexis.
Todo es culpa mía, Alexis.
Hepsi benim hatam.
Es mi culpa. No debí haber venido.
Hepsi benim hatam.
- Todo es mi culpa.
Hepsi benim hatam.
Todo fue por mi culpa.
Demek hepsi benim hatam, çünkü fazladan birkaç dolar kazanmaya çalışıyorum.
Es mi manera de ganar un dinero extra.
Hepsi benim hatam.
La culpa es mía.
Hepsi benim hatam ama anlaman gerekir ki ben...
Es mi culpa, pero debes entender que yo...
Korkarım, hepsi benim hatam.Maddeleşme kursunda daha çok vakit geçirmeliydim.
Debería tapar la etapa de materialización.
Aman Tanrım, hepsi benim hatam.
¡ Dios mío! Y todo por mi culpa.
Hepsi benim hatam.
Ha sido todo por mi culpa.
Hepsi benim hatam. Bunu engellemeliydim.
Debí evitarlo.
Hepsi benim hatam.
Todo es culpa mía.
Hepsi benim hatam tabii. Tam bir aptal olduğum için bu duruma düşmüştüm işte.
Bueno, yo tuve la culpa... pero así es como me metí en el lío, así de absurdo todo.
Hepsi benim hatam, hepsi.
Es todo culpa mía, todo.
Hepsi benim hatam.
Yo tengo la culpa.
Onu da sizin gibi aldattım. Hepsi benim hatam.
Trate de engañarla a ella como a Uds Todo fué mi culpa
Onları kaybettim. Hepsi benim hatam.
Perdí los pendientes, soy la única culpable.
Hepsi benim hatam.
Todo por mi culpa.
Çok korkmuştum ve tokat attım, ve hepsi benim hatam.
Me asusté mucho, algo me dio en la cara... y ¡ todo es por mi culpa...!
Hepsi benim hatam.
Fue mi culpa.
Hepsi benim hatam.
Fué mi culpa
Hepsi benim hatam.
Es mi culpa. Pobre David.
Hepsi benim hatam.
Ha sido culpa mía.
Hepsi benim hatam.
¡ La culpa es mía!
Hepsi benim hatam.
Pero es mi culpa. Si no hubiera sido tan estúpido...
Hepsi benim hatam.
En ese caso, es culpa mía.
Her halükarda hepsi benim hatam.
Pero no nos llevábamos bien.
Hepsi benim hatam.
¡ Fue todo por mi culpa!
Korkarım ki olduk, hepsi benim hatam.
Sí, me temo que fallamos y la culpa es mía.
Hepsi benim hatam.
Todo ha sido culpa mía.
Acele ettiğimden değil, sadece yanında olmalıyım. Hepsi benim hatam.
Ha sido todo culpa mía.
Hepsi benim hatam.
Es culpa mía.
Hepsi benim hatam!
La culpa es mía.
Hepsi benim hatam!
¡ Todo este sufrimiento es culpa mía!
Hepsi benim hatam.
Por mi culpa.
Hepsi benim hatam.
Tengo toda la culpa.
Hepsi benim hatam.
Es por mi culpa.
Hepsi benim hatam değildi.
La culpa no fue solo mía.
Hepsi benim hatam.
- Fue culpa mía.
Ve hepsi benim hatam.
Y todo por mi culpa.
- Tüm bu olanlar. Yaşadığımız tüm bu kâbus. Hepsi benim hatam.
Es absolutamente desastroso, todo esto parece una pesadilla.
Benim.. Hepsi benim hatam.
Ha sido por mi culpa.
Hepsi benim hatam.
Ella no tiene nada que ver.
Hepsi benim hatam.
- Es mi culpa.
Salla, senin hatan değil. Benim hatam da değil. Sadece bir çöküntü yaşıyoruz, hepsi bu.
No es culpa tuya o mía, pero este modelo falla.
Hepsi benim hatam.
.
Hepsi benim hatam.
Totalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]