Hepsi benim hatamdı Çeviri İspanyolca
123 parallel translation
Hepsi benim hatamdı.
Fue culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Yo tengo toda la culpa.
Hepsi benim hatamdı. Hayır.
Fue culpa mía.
Hepsi benim hatamdı Sarah.
Ha sido por mi culpa, Sarah.
Hayır, hepsi benim hatamdı.
No, fue sólo error mío.
Hepsi benim hatamdı.
Le tengo un miedo absurdo al agua.
Hepsi benim hatamdı.
Fue todo culpa mía...
Hepsi benim hatamdı diyorum size.
- Todo esto fue por mi culpa : ¡ El falso Ferguson, el auto, todo!
Hepsi benim hatamdı.
Todo ha sido culpa mía.
Hepsi benim hatamdı, biliyorum.
Todo fue culpa mía. Lo sé.
Hepsi benim hatamdı!
¡ Es todo culpa mía!
Hepsi benim hatamdı.
Fue todo por mi culpa.
- Üzgünüm, Jack. Hepsi benim hatamdı.
- Jack, siento haberte decepcionado.
Hepsi... Hepsi benim hatamdı, Don Gino.
Fue culpa mía, don Gino.
Hepsi benim hatamdı. Howie!
Fue todo culpa mía.
Sadece neler olduğunu bilmek istedim. Hepsi benim hatamdı.
Solo quiero que sepa que todo lo ocurrido ha sido culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Sólo yo.
Hepsi benim hatamdı. Yani, buradaki piç benim.
Fue culpa mía, el canalla soy yo.
Hepsi benim hatamdı.
Todo fue culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Fue mi culpa.
Hayır, hepsi benim hatamdı.
No, fue mi culpa.
- Pek fena sayılmazdı - Hepsi benim hatamdı
-... y una pequeña multa - ¿ Todo por mi culpa?
Şimdi daha büyük bir kaybım vardı, artık hepsi benim hatamdı.
Tuve más perdidas de las que puedo asumir. Y fue todo error mío.
Biliyorum, hepsi benim hatamdı.
Lo sé, todo fue culpa mía.
... fakat çok üzgünüm hepsi benim hatamdı.
Lo siento, todo es culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Todo es mi culpa.
Hepsi benim hatamdı.
Completamente mi culpa.
Hepsi benim hatamdı, Trinity.
Todo lo que pasó, Trinity, fue mi culpa.
Tae-sung Hepsi benim hatamdı.
Tae-sung, lo hice todo mal. Me porte mal.
Hepsi benim hatamdı.
Ha sido mi culpa.
Hepsi benim hatamdı. Bunu hiç yapmamalıydım.
Ese fue mi error No deberia haberlo hecho
- Hiçbir şey, hepsi benim hatamdı.
- No fue nada, fue mi culpa.
Üzgünüm. Hepsi benim hatamdı.
Perdóname. ¡ Todo fue por culpa mía!
Hepsi benim hatamdı.
Esa fue mi debilidad.
- Hepsi benim hatamdı.
- ¡ Todo es culpa mía!
Hepsi benim hatamdı.
Lo siento. Fue culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Fue todo culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Todo es por mi culpa.
Hepsi benim hatamdı.
Es mi culpa.
Kiha... Hepsi benim hatamdı.
Kiha... perdóname.
Hepsi benim hatamdı
Fue todo culpa mía.
Hepsi benim hatamdı.
Lo siento mucho. Fue culpa mía.
Hepsi benim hatamdı - Kaza ve herşey.
Fue todo mi culpa el accidente, todo.
Buna layık değilim, hepsi benim hatamdı.
Todo ha sido por mi culpa.
Hepsi benim hatamdı.
Soy yo.
Hayır, hepsi benim hatamdı.
No, yo tuve la culpa... ¡ Yo!
Hepsi benim hatamdı.
Fue todo mi culpa.
Hepsi benim hatamdı.
Soy culpable.
Frank'e olanların hepsi benim hatamdı.
No puede ser
- Hepsi de kötü bir emir komuta yapılanmasının sonuçlarıydı. Ve işte bu benim hatamdı.
Todos ellos son el resultado de una mala estructura de mando, y eso es fallo mio.
Hepsi benim hatamdı
Realmente no fue una pelea.
hepsi benim 57
hepsi benim hatam 120
hepsi benim suçum 82
benim hatamdı 173
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi benim hatam 120
hepsi benim suçum 82
benim hatamdı 173
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsi bitti 104
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsi bitti 104
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88