Hepsi benim Çeviri İspanyolca
3,585 parallel translation
Hepsi benim için yeniydi.
Todo era nuevo para mí.
Bunların hepsi benim hatam. Özür dilerim.
Es todo culpa mía, lo siento.
Hepsi benim yüzümden öldü.
Todos fueron asesinados a causa mía.
- Benim suyum! Hepsi benim!
¡ Es toda mía!
Ona bir şey olmuşsa hepsi benim hatam.
Todo lo que le haya pasado es por culpa mía.
Hepsi benim kahvem.
- Todos son mis cafés.
Hepsi benim suçum.
Es toda mi culpa.
Hepsi benim hatam.
Es mi culpa.
Çünkü hepsi benim suçum değildi.
Porque, ¿ sabes qué? No fue mi culpa.
Hepsi benim suçum.
Es mi culpa.
Hepsi benim suçum!
¡ Es mi culpa!
Hepsi benim.
Es mío.
Onların hepsi benim için güzel.
Están todos hermosa para mí
Hepsi benim planım.
Todo fue planeado por mí.
Hepsi benim hatamdı.
Fue mi culpa.
Hepsi benim... Ama üç hisse alacaksınız, gerçekten de alacaksınız. Bütün işlerinizin hesabını tutacağız, bugünden itibaren.
Es todo mío... pero usted consigue todas sus acciones...
Hepsi benim hatam.
Todo es mi culpa.
Öldürdü onu, hepsi benim suçum.
Muerto...
Hepsi benim.
Todo eso es mío.
Tamam, öyleyse hepsi benim hatamdı.
Bien, entoces es mi culpa.
- Bunlarin hepsi benim...
Todo esto me hace querer...
Hepsi benim.
Todo es mío.
Baba, bunların hepsi benim suçum.
Padre, todo esto es mi culpa.
Hepsi benim suçum!
¡ Todo es mi culpa!
- Evet! Hepsi benim.
- Sí, es toda mía.
Hepsi benim için miydi?
Eso fue todo para mi ?
Hepsi benim hatamdı.
Fue su culpa. Que pasó?
-... ve hepsi benim suçum.
- y es por mi culpa.
Hepsi benim!
¡ Todos míos!
Hepsi benim yüzümden.
Todo es mi culpa.
Hepsi benim olacak.
Todo será mio.
Hepsi benim suçum.
Es todo culpa mia.
Hepsi benim suçum.
Oh bueno, fue todo mi culpa.
Hepsi benim sıkıcı bir muhasebeci olduğumu sanıyorlar.
Todos creen que soy un contador aburrido.
Hayır, hepsi... Hepsi benim hatam.
No, esto... esto es todo de mi.
Hepsi benim hatam.
No, todo es culpa mía.
Teknik olarak onların hepsi benim.
Técnicamente, estas son mías.
Bu arada, hepsi benim fikrimdi.
Por cierto, todo esto fue idea mía.
Ve hepsi benim yüzümden...
Y todo se ha tratado de mí...
Benim Gabi'mde hepsi var.
Siempre el paquete total, mi Gabi es.
Onların düşünceleri ve benim rüyalarım, hepsi bir araya geldi.
Sus pensamientos se mezclaron con mis sueños.
Cyndi, benim kocan. Hepsi o.
Cyndi, soy tu esposo.
"Hepsi Senin Ve Benim"
♪ son todas tuyas y mias
"Hepsi Senin Ve Benim"
♪ es tuyo y mio
"Hepsi Senin Ve Benim"
♪ son tuyos y mios
"Hepsi Senin Ve Benim"
♪ es tuya y mia
"Hepsi Senin Ve Benim" Jim. Jim.
♪ Todo esto es tuyo y mio Jim
"Hepsi Senin Ve Benim"
♪ todo esto es tuyo y mio
Benim gibi dostlarım, benden daha güçIü kuvvetli dostlarımın hepsi şimdi toz oldu.
Estuve allí. Ví amigos como yo, mejores que yo, más fuertes que yo... son polvo ahora.
Ama hepsi gitti. Ve benim için bir önemi yok. Çünkü anlıyorumki tamamlayıcısı olmadan... hiçbir anlamı yok.
Pero se ha ido, todo, y no me importa en lo absoluto, porque me doy cuenta ahora de que no significa nada sin un contexto.
Hepsi de benim.
A mí siempre me castigaban.
hepsi benim hatam 120
hepsi benim suçum 82
hepsi benim hatamdı 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
hepsi benim suçum 82
hepsi benim hatamdı 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258