English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Herşey yolunda mı

Herşey yolunda mı Çeviri İspanyolca

1,727 parallel translation
Herşey yolunda mı?
¿ Marcha todo bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Va todo bien?
Herşey yolunda mı?
- ¿ Todo bien, Lucy?
- Herşey yolunda mı?
Eso no quiere decir que esté bien.
Herşey yolunda mı, Shinnojo?
¿ Va todo bien, Shinnojo?
Herşey yolunda mı?
todo esta bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Todo está bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Está todo en orden?
- Herşey yolunda mı?
- Está todo bien?
- Herşey yolunda mı?
- Todo anda bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Todo bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Todo va bien?
Herşey yolunda mı?
- ¿ Acá estuvo todo bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Está todo bien?
Okula giderken herşey yolunda mı diye bir uğrayayım dedim.
Pensé en pasarme por aquí antes de ir a clase para ver como estaba todo.
Herşey yolunda mı?
¿ Vá todo bien?
Oh, herşey yolunda mı?
¿ Va todo bien?
herşey yolunda mı?
¿ Va todo bien?
- Herşey yolunda mı?
- ¿ Todo lo demás bien?
Herşey yolunda mı?
Hola.
Herşey yolunda mı tatlım?
¿ Está todo bien, querida?
Burda herşey yolunda mı?
� Todo bien aqu � dentro?
Herşey yolunda mı?
- ¿ Todo va bien?
Doktor, herşey yolunda mı?
Doctor, ¿ estás bien?
- Orada herşey yolunda mı?
- ¿ Todo bien ahí arriba?
- Herşey yolunda mı?
¿ Todo va bien?
- Hey, herşey yolunda mı?
¿ Pasa algo?
- Herşey yolunda mı?
- ¿ Está todo bien?
Herşey yolunda mı? Aah, evet.
- ¿ Todo bien?
Selam herşey yolunda mı?
Hola, ¿ está todo bien?
- Hey... Herşey yolunda mı, Sal?
¿ Va todo bien por aquí, Sal?
Herşey yolunda mı?
Está todo bien?
- Herşey yolunda mı?
- ¿ Estás bien?
Tatlım merhaba. - Merhaba. - Herşey yolunda mı?
Kaitlin, querida... hola... está todo bien?
- Selam. - Herşey yolunda mı?
Hey...
Evde herşey yolunda mı?
. ¿ Está todo bien en casa?
Snake, herşey yolunda mı?
Snake, ¿ todo anda bien?
Herşey yolunda mı?
¿ Todo bien, amiga?
Bebek sanki, um- - Herşey yolunda mı? Evet, o bir erkek.
¿ El bebé se ve- ¿ Está todo bien?
Lace orada herşey yolunda mı?
Lace, ¿ Está todo bien aquí?
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama herşey yolunda mı diye emin olmak için uğradım.
Disculpe que la moleste, pero sólo pasaba para asegurarme de que todo estuviera bien.
biraz ayağım ağrıyor, fakat... burda herşey yolunda mı?
Mi pierna esta un poco lastimada, pero... ¿ Como esta todo aquí?
Siz ikiniz geciktiniz, herşey yolunda mı?
Estuvieron fuera mucho tiempo, ¿ va todo bien?
- Herşey yolunda mı?
Todo está tranquilo.
- Herşey yolunda. Görüşürüz tatlım. - Hoşçakal.
- Vale, Adiós.
Herşey yolunda, canım.
Todo está bien, cariño.
Herşey yolunda. Tüm kalemlerini aldım.
Todo está bien, le he quitado todas los lápices.
Herşey yolunda, bebeğim. Bir kez onları hakladık, tekrar haklayabiliriz. Ben bunun için buradayım.
Los hemos vencido antes y los venceremos otra vez.
Balıklarımla ilgili hersey yolunda mı?
¿ Todo bien con mis peces?
Herşey yolunda mı?
- ¿ Está todo bien?
Sonunda içimi döktüm, Brown konusunda gerçekleri anlattım ve herşey yolunda gitti.
Por fin estoy limpio, dije la verdad de no ir a Brown y las cosas están genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]