Iyi biridir Çeviri İspanyolca
917 parallel translation
Oldukça iyi biridir.
Y gentil conmigo.
Dan Packard iyi biridir.
Todo un personaje, Dan Packard.
Çok iyi biridir aslında.
Él vale mucho.
Çok iyi biridir.
Es un tipo muy agradable.
Uslu durursan iyi biridir.
Es buena gente si te portas bien.
Eminim iyi biridir.
Estoy seguro de que ella está bien.
Şu Clarus iyi biridir, iyi biri.
Es un buen hombre.
Johnny iyi biridir.
Johnny es un buen tipo.
- Johnny iyi biridir Chris, gerçekten öyledir.
- No es mala persona, Chris.
Belki adam iyi biridir.
Bueno, puede que sea un buen tipo.
George iyi biridir.
George es muy bueno.
Ama iyi biridir.
Pero es un buen tipo.
Fakat Çirkin, göründüğünden daha iyi biridir.
La Bestia vale más de lo que parece.
Aslında iyi biridir.
¿ Lindo tipo, sabe,?
O kız iyi biridir.
Esa chica es una buena persona.
# Bu adam çok iyi biridir. Bu adam çok iyi biridir.
Es un muchacho excelente Es un muchacho excelente
# Bu adam çok iyi biridir.
Es un muchacho excelente
Memur Burke iyi biridir. Onu derinden anlıyorum.
El agente Burke es un buen hombre y cuenta con mi simpatía.
Ama o iyi biridir.
Pero es bueno.
Tanrı biliyor, iyi biridir.
Sabe Dios que el es bueno.
Çok iyi biridir. Ondan çok şey öğrendim.
Es extraordinaria, he aprendido mucho de ella.
- Onu seveceksin. iyi biridir.
Te va a gustar este tipo.
Bu Eddie, iyi biridir.
Eddie, un gran hombre.
Evet, iyi biridir.
Sí, es un buen chico.
Ike iyi biridir.
Ike es un tipo estupendo.
Albay gerçekten iyi biridir ama kendi sorunları var.
El Coronel es un caballero, pero tiene también sus problemas.
Çok iyi biridir. Evet.
Sí.
Kızım iyi biridir.
Mi hija es una buena muchacha.
Sınır hattındaki en iyi doğuştan öncülerden biridir.
Es uno de los mejores exploradores de la frontera.
Babam bu şehirdeki en iyi doktorlardan biridir.
Mi padre es uno de los médicos más importantes de la ciudad.
İyi biridir.
Es un buen tipo.
Çok iyi kalpli biridir.
Hermoso corazón.
Kaptan Stuart, emrindeki gemileri iyi yönetmiş biridir.
El Capitán Stuart aumentó la ganancia de cada nave que comandó.
İyi biridir aslında.
Es buen muchacho, señorita.
Çok iyi huylu biridir.
Él que es la dulzura en persona,
Sir Guy, babamın en iyi dostlarından biridir Tarzan.
Sir Guy era uno de los mejores amigos de mi padre, Tarzán.
En iyi işçilerimden biridir.
Una de mis mejores trabajadoras.
Her anlamda iyi ve cömert biridir. - Ama iş konusunda çok acımasızdır.
En muchos aspectos es muy amable y generoso pero en los negocios es despiadado.
Harry Sandway bu dünyada sahip olduğum en iyi arkadaşlarımdan biridir.
Y yo por él también.
Bay Kusuda bu semtin en iyi müşterilerinden biridir. Öyle mi?
El Sr. Kusuda es el mejor cliente de este barrio.
Jarrod, sahibi, iyi dostlarımdan biridir.
Jarrod, el propietario, es un buen amigo mío.
- İyi biridir.
- Es una buena persona.
İyi biridir.
Buen tío, ya verás.
Susie, JJ benim en iyi dostlarımdan biridir.
Susie, J. J. Es uno de mis mejores amigos.
İyi tanıdığımdır. Hoş biridir.
Conozco muy bien a Chateaubriand.
- İyi biridir.
Es un buen tipo.
Dost canlısı, iyi biridir.
Buena chica.
İyi biridir.
Es un buen muchacho.
İyi biridir! Bana para gönderiyor hep.
Es tan bueno...
Umarım iyi biridir.
Espero que sea de fiar, Hawthorne.
Anlıyorum. Dikkatli olsanız iyi olur. Kötü biridir.
Pero tenga cuidado... este señor no es de fiar.
iyi bayramlar 19
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16