Kâti Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
Boş hayallerimin, somut bir amaç kazandığı kâti bir an var ise bu, o andı.
Si hubo un momento concreto... en el que mis sueños se transformaron en firme propósito... fue éste.
Bizim gibi insanların yaşamlarının kâti anlamsızlığının üzerine kurulan bir anıt mezar gibi olmalı.
Es un mausoleo sobre la insignificancia de la vida de nuestro tipo de gente.
İkinci olarak yönetim ile en yakın zamanda... yürürlükte olan 8 saatte bir değişen vardiya saatlerine... kâti bir denetim getirilmesini dile getimeliyiz.
En segundo lugar... hemos asistido junto a los representantes de la dirección... para que se ponga en funcionamiento con la menor demora posible... el sistema de CATSIS bajo forma de jornada continua... sustituyendo al 3 / 8 que tenemos ahora...
Sadece diyordum ki... Bir hastanın kültürel eğilimleri doğrultusunda ya da bu yüzden herhangi bir organını ya da vücut parçasını geri istemesi durumunda vermek zorunda olduğumuzu ve buna saygı göstermemiz gerektiğini söyleyen kesinlikle kâti ve mutlak özel bir kuralımız var.
Decía que hay una norma, una norma oficial, muy, muy específica, en la que en el caso de que un paciente pida su órgano o una parte del cuerpo por algún motivo, relacionadamente a sus creencias culturales,
- Bu konuda çok kâti, değil mi?
- ¿ Muy específico, es él en eso?
Kâti emirlerimi yok saymayı mı?
¿ Ignorar mis instrucciones explícitas?
katı 27
katie 297
katia 37
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katie 297
katia 37
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24