Neler dönüyor Çeviri İspanyolca
1,062 parallel translation
Bakın, neler dönüyor bilmiyorum ama, onun güvenilir bir insan olduğunu biliyorum.
Miren, no sé qué está pasando, pero sé que es un sujeto derecho.
- Burada neler dönüyor?
- ¿ Qué pasa?
Neler dönüyor burda?
¿ Qué pasa aquí?
Aşağıda neler dönüyor?
¿ Que demonios están haciendo allá abajo?
Neler dönüyor şerif?
¿ Qué sucede, sheriff?
Burada neler dönüyor, Bob?
¿ Qué coño pasa aquí, Bob?
Neler dönüyor anlamıyorum.
No lo entiendo.
- Neler dönüyor? .
- ¿ Qué diablos pasa?
Neler dönüyor.
Es obvio lo que está pasando.
burada neler dönüyor?
¿ Qué esta pasando?
- Neler dönüyor böyle?
¿ Que mierda pasa?
Neler dönüyor bilmiyorum, ama o her ne ise, sana iyi şanslar dilerim.
No entiendo que es lo que pasa, pero no importa, buena suerte.
Neler dönüyor burada böyle?
Que diablos esta pasando aquí?
Neler dönüyor?
¿ Qué está pasando?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando?
Neler dönüyor burda?
¿ Qué diablos pasa aquí?
Kafanda neler dönüyor?
¿ Dónde tienes la cabeza?
Pekala, burada neler dönüyor? .
Vale, ¿ aquí que pasa?
Neler dönüyor?
Que cosa está pasando aquí?
Frankie, neler dönüyor?
Frankie, ¿ qué diablos ocurre?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué está pasando?
Konuş benimle. Burada neler dönüyor?
Vale, háblame. ¿ Qué pasa aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué diablos está pasando aquí?
- Neler dönüyor burada?
¿ Qué demonios sucede aquí?
Neler dönüyor?
Bueno Mike Que demonios esta pasando?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué es lo que está pasando?
Burada neler dönüyor?
¿ Que esta pasando aqui?
Neler dönüyor orda?
¿ Qué demonios pasa ahí?
Dinle, orada neler dönüyor bilmiyorum, ama orada birşey gördüm.
Escucha, no sé qué demonios está pasando allí abajo, pero vi algo allí.
Neler dönüyor burada böyle?
¿ Qué demonios pasa aquí?
Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué hay?
Buralarda neler dönüyor. Bir göreyim dedim. ABE :
vine para ver qué sucede.
Neler dönüyor?
- Está bien, ¿ qué te pasa?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué tipo de negocios?
Burada neler dönüyor Owen?
¿ Cuánto espacio necesita?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué pasa aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué esta sucediendo aquí?
Neler dönüyor burada, ha? Neredeyim ben?
¿ Qué es todo esto?
Neler dönüyor?
¿ Qué significa esto?
- Neler dönüyor, Poirot?
¿ Qué diantre ocurre, Poirot?
Neler dönüyor Dax?
¿ Qué diablos está pasando, Dax?
Voval, neler dönüyor burada?
Voval, ¿ qué pasa?
Neler dönüyor?
¿ Qué va a pasar?
Neler dönüyor?
¿ Qué diablos está pasando?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué coño está pasando?
- Simdi. Neler dönüyor?
Ahora, ¿ qué es lo que está pasando?
- Tıraşı kes. Neler dönüyor?
- Basta. ¿ Qué sucede?
Siz daha önceleri beni görmesi için kimseyi davet etmezdiniz. Neler dönüyor.
Espero que no sea mi colonia.
Burada neler dönüyor?
¿ Qué pasa aquí?
- Hiçbir şey. Neler dönüyor bakayım burada?
Cielos, ¿ Que paso aqui?
Neler dönüyor ya?
- ¿ Qué carajos están haciendo? ¿ Qué carajos está pasando?
neler dönüyor burada 26
donuyorum 97
dönüyorum 29
dönüyor 123
dönüyoruz 28
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
donuyorum 97
dönüyorum 29
dönüyor 123
dönüyoruz 28
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29