Neler oluyor burda Çeviri İspanyolca
222 parallel translation
Neler oluyor burda?
¿ Qué está pasando aquí?
Neler oluyor burda?
¿ Qué ocurre aquí?
Neler oluyor burda?
- ¿ Qué cojones?
Neler oluyor burda?
- ¿ Qué demonios está pasando?
Neler oluyor burda.
¿ Qué demonios? -
Neler oluyor burda?
- ¿ Ha escuchado hablar del Vudú? - Vudú?
Neler oluyor burda?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Lanet olsun neler oluyor burda?
¿ Qué diablos sucede?
- Neler oluyor burda?
¿ Qué está pasando aquí?
- Neler oluyor burda?
- ¿ Qué demonios sucede?
Neler oluyor burda? !
¿ Qué pasa?
Neler oluyor burda?
Que esta pasando aquí?
Neler oluyor burda?
¿ Qué pasa aquí?
Bende seni özledim Neler oluyor burda?
Yo también te extrañé.
Neler oluyor burda. - Bay Smith'e sor.
- ¿ Qué sucede aquí?
Neler oluyor burda?
¿ Que ocurre aqui?
Neler oluyor burda? - Hiç
Matt, ¿ qué demonios está pasando?
Neler oluyor burda?
¿ Eddy, qué carajo pasa aquí?
- Burda neler oluyor?
- ¿ Qué ocurre aquí?
Tanrı aşkına, burda neler oluyor?
¿ Qué está pasando, por amor de Dios?
- Burda neler oluyor?
- ¿ Qué carajo pasa aquí?
Burda neler oluyor?
¿ Qué demonios sucede aquí?
Neler oluyor burda?
¿ Qué demonios está sucediendo aquí?
- Burda neler oluyor?
- ¿ Qué está sucediendo aquí?
- Evet. Burda neler oluyor, Kondüktör?
- ¿ Qué está ocurriendo?
Burda neler oluyor?
¿ Qué está ocurriendo?
Burda neler oluyor?
¿ Qué diablos pasa?
Burda neler oluyor?
¿ Qué cojones está pasando?
5 adamını al ve tepeye çık Neler oluyor burda?
¿ Qué cojones está pasando?
- Burda neler oluyor bakim?
¿ Qué está ocurriendo aquí?
Burda neler oluyor?
¿ Qué pasa?
Hanımefendi, burda neler oluyor?
Oh, hermana, ¿ que pasa aquí?
burda neler oluyor?
¡ Lynne! ¡ Qué pasa aquí?
Afedersin Peg, balayımızda da söylediğim gibi, burda neler oluyor?
Disculpen, uh, Peg, Pero como dije En nuestra luna de miel, ¿ Qué está ocurriendo aquí?
Neler oluyor? Burda ne işimiz var bizim?
- ¿ Qué hacemos aquí?
- Neler oluyor burda? - Heyy Frank!
- ¿ Que está pasando aquí?
Loretta, burda neler oluyor?
Loretta, que está pasando aquí?
Burda neler oluyor, ha?
Que ocurre, eh?
Burda neler oluyor?
Bueno, que es lo que pasa aqui?
Neler oluyor burda?
¿ Qué está pasando?
Burda neler oluyor?
¿ Qué diablos pasa aquí?
Burda neler oluyor bilmek istiyorum.
Quiero saber lo que pasa aquí.
Neler oluyor burda?
Que es todo esto? Que es?
Burda neler oluyor?
¿ Qué esta sucediendo aquí?
- Burda neler oluyor böyle?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Şimdi, Gregor da kim, ve burda neler oluyor?
Ahora, ¿ quién es Grégor y de qué se trata todo esto?
Bak, burda hiçbir konuşma istemiyorum? Neler oluyor?
No quiero que hablen aqui, de acuerdo?
Burda neler oluyor?
Que esta pasando aqui?
Burda neler oluyor?
Qué está sucediendo aquí?
Burda neler oluyor?
Que esta pasando?
Burda neler oluyor?
Qué pasa aquí?
neler oluyor 5299
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda ne işin var 23
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda ne işin var 23
burdalar 17
burda kal 32
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burda mı 16
burdayız 22
burda ne arıyorsun 34
neler 106
burda kal 32
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burda mı 16
burdayız 22
burda ne arıyorsun 34
neler 106