English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu durdurmaya çalıştım

Onu durdurmaya çalıştım Çeviri İspanyolca

270 parallel translation
Onu durdurmaya çalıştım ama beni dinlemedi.
Ella salió e intenté detenerla, pero no escuchaba.
Onu durdurmaya çalıştım ama evde kendini daha iyi hissediyor.
Le he insistido que se quedara,... pero prefiere su pueblo.
Onu durdurmaya çalıştım ama, Jim aniden ateş etti.
Jim Smith lo mató de un disparo. Intenté detenerle, pero disparó inesperadamente.
Sandalda onu durdurmaya çalıştım.
Antes de que pudiera detenerla, se puso de pie en la barca.
Onu durdurmaya çalıştım, ama bir anda ortadan kayboldu.
Traté de detenerla... - pero se esfumó. - Seguro.
Onu durdurmaya çalıştım.
Intenté detenerlo.
Onu durdurmaya çalıştım.
- He intentado detenerle.
Yemin ederim ki madende onu durdurmaya çalıştım.
Te juro que intenté detenerlo en las lagunas.
- Onu durdurmaya çalıştım.
He intentado detenerle, pero no me ha hecho caso.
Onu durdurmaya çalıştım.
Traté de detenerlo.
Ben onu durdurmaya çalıştım!
¡ Intenté detenerle!
Ama gerçeklerle yüzleşme anı yaklaştıkça onu durdurmaya çalıştım.
Cuando el momento de la verdad llegó... Yo quería seguir adelante.
Gerçekten yaptım bunu. - Ben de onu durdurmaya çalıştım.
Yo también.
Onu durdurmaya çalıştım.
Intenté detenerle, capitán.
Onu durdurmaya çalıştım ama bana silah çekti.
Cuando traté de detenerle, me golpeó con el revólver.
Onu durdurmaya çalıştım.
Lo he intentado.
Onu durdurmaya çalıştım.
Traté de evitarlo.
Onu durdurmaya çalıştım ve 15 dakika sonra uyandım.
Mira lo que dejó en la cabeza. Quise detenerlo y desperté quince minutos después.
Onu durdurmaya çalıştım, bana tehditler...
Traté detenerla y amenazó de...
Onu durdurmaya çalıştım ama kaçmayı başardı.
Traté de detenerlo, pero se las arregló para irse.
Onu durdurmaya çalıştım, fakat güvenlik görevlileri kendileri gelene kadar onlardan uzak durmamı istediler.
Yo habría intentado detenerlos pero el guardia de seguridad me dijo que me apartara de ellos hasta que arribara.
Üzgünüm Papa. Ama onu durdurmaya çalıştım.
Lo siento, Papa. lntenté detenerle.
Onu durdurmaya çalıştım Ama Mike dahada deliye döndü Ve beni kenara itti.
Intenté hacerlo parar, pero Mike estaba cada vez más histérico y me empujó.
Onu durdurmaya çalıştım, ama beni dinlemedi.
Trate de pararlo Pero no me dejo
Onu durdurmaya çalıştım, fakat hiç kuşkusuz benim pencereyi kırdığı için onu tutuklamak isteyen bir polis memuru olduğumu sandı.
Traté de detenerlo pero, sin dudas, pensó... que era un policía a punto de arrestarlo... por haber roto la ventana.
- Onu durdurmaya çalıştım.
- Quise ayudarlo.
Onu durdurmaya çalıştım. Ama o ısrar etti.
Intenté que no fuera solo pero insistió.
Onu durdurmaya çalıştım.
Intente detenerle.
Onu durdurmaya çalıştım ama elinde silah vardı.
Intenté detenerla pero tenía una pistola.
Maalesef, öylesine büyülenmişti ki, dansederek siperden uzaklaştı'Aralık Arazi'ye giriverdi. Onu durdurmaya çalıştım,
Pero estaba tan deslumbrada que salió de la trinchera bailando hacia la tierra de nadie.
Elbette onu durdurmaya çalıştım.
Traté de detenerlo, por supuesto.
Onu durdurmaya çalıştım o da bir adamı köprüden aşağı attı.
Atacaba a un guardia en el puente.
Onu durdurmaya çalıştım ama beni kolumdan vurdu...
Disparándose. Intenté evitarlo, y me disparó en el brazo.
Onu durdurmaya çalıştım ama işe yaramadı.
He intentado que lo deje, pero no hay manera.
Onu durdurmaya çalıştım. başaramadım.
Quise detenerlo pero no pude.
Onu durdurmaya çalıştım, ama çok güçlü.
Intenté detenerlo, pero es muy poderoso.
Onu durdurmaya çalıştım!
¡ Intenté pararlo!
- Onu durdurmaya çalıştım, ama o ilk önce Paris ve Helen'ı görmekte ısrar etti.
Traté de detenerla, pero insistió en ver a Paris y a Helena primero.
Onu durdurmaya çalıştım. Ama bana vurdu.
Lntenté detenerle, pero me pegó.
Onu durdurmaya çalıştım.
Traté de detenerla.
Mala. Onu durdurmaya çalıştım.
Traté de detenerla.
Onu durdurmaya çalıştım ama başaramadım. Ben de kaçtım.
Traté de detenerlo, pero no pude y huí.
Aviva'nın seni yaralayacağını gördüm, ve onu durdurmaya çalıştım.
Tuve la premonición de que Aviva iba a hacerte daño así que intenté pararla. Debí hacerte caso, Prue.
Onu durdurmaya çalıştım.
- Traté de detenerlo.
Onu durdurmaya çalıştım.
Traté de pararlo.
Onu durdurmaya çalıştım ama bana vurdu ve yere düştüm.
Intenté detenerle pero me golpeó y caí al suelo.
Onları durdurmaya çalıştım. Ama onu götürdüler.
Llegaron e intenté detenerlos pero se la llevaron.
Onu durdurmaya çalıştınız mı?
¿ Intentó detenerlo?
- Onu durdurmaya çalıştım... - Nereye? - Kasady...
... Necesito tus manos para que lo operes para mi.
Tim onun kim olduğunu biliyor olabilir çünkü o esnada Bill'in katilini arıyordu. Peki onu durdurmaya çalıştı mı?
Supón que Tim supiera realmente quién era, y que estaba buscando al asesino de Bill. ¿ Podría intentar detenerlo?
Onu götürmeden önce düşmanı durdurmaya çalıştım ama yabancısı olduğum bir enerji silahıyla vuruldum. "
Traté de evitar que se lo llevaran... pero fui golpeado por un arma extraterrestre en forma de vara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]