Onu dinleme Çeviri İspanyolca
1,121 parallel translation
Doktor, onu dinleme.
Doctor, no le escuche.
Onu dinleme.
No le hagas caso.
- Onu dinleme.
- No le hagas caso.
Jake, Tanrı aşkına onu dinleme.
Jake, no le hagas caso.
- Hayır, Onu dinleme Jimmy!
- No, Jimmy, no le hagas caso!
O zaman sizi onu dinleme zevkinden mahrum etmiş olurum Bayan Woodhouse.
¿ Oh, y privarlas del placer de oír, Srita.
- Onu dinleme.
No lo escuches.
- Onu dinleme. - Yaklaşma!
¡ No te acerques!
Onu dinleme!
¡ No le hagas caso!
- Onu dinleme. O senin kaybetmeni istiyor!
Ella quiere que pierdas.
Onu dinleme, Zeyna.
No la escuches, Xena.
Sakın onu dinleme.
No lo escuches.
Onu dinleme Deke.
No lo escuches, Deke.
- Onu dinleme
- No lo escuches.
- Onu dinleme dedim.
- No lo escuches..
Onu dinleme, dostum.
No lo escuches.
Tatlım onu dinleme! O senin baban değil.
Cariño, no lo escuches, cariño!
Onu dinleme!
No lo escuches, no dispares!
Onu dinleme.
No lo escuches.
Onu dinleme.
¡ Meg! ¡ No le escuches!
Sakın onu dinleme!
¡ Escúchele!
- Onu dinleme, kukla.
- No lo escuches, muñeco.
Onu dinleme.
No la escuches.
- Onu dinleme doktor!
- No le haga caso, doctor.
Onu dinleme.
Pasa de ella. Está loca.
Onu dinleme!
¡ No lo hagas!
Onu dinleme!
Pasa de ella.
Lütfen onu dinleme.
Todos te miran, no los escuches.
Oraya vardığın zaman, onu dinleme...
Cuando llegues, no lo escuches.
Sen onu dinleme.
- No lo escuches.
- Onu dinleme. Anneleriyle ilgilenen erkeklerden çok iyi koca olur.
Los que cuidan de sus madres resultan los mejores esposos.
Onu dinleme Mulder.
No la escuches, Mulder.
Onu dinleme Zeyna.
No lo escuches, Xena.
Sandra, onu dinleme.
Sandra, no escuches.
Onu dinleme.
No le haga caso.
- Candace'a zarar verme. - Onu dinleme!
- ¡ Deja en paz a Candace!
Onu dinleme sen. Her şeye mualif, aykırı bi tip. Konuştuğu tek mahluk tabağındaki balıktır.
No la escuches... esta disgustada porque lo único que se puede comer es el pescado de su plato
Ve Vince seni de rulet sistemine çekmeye çalışırsa onu dinleme.
Y si Vince trata de arrastrarte a su sistema de ruleta, no lo escuches.
Onu dinleme.
No les escuches.
Onu dinleme, Seven.
No la escuches, Siete.
Onu dinleme, tatlım.
No le hagas caso, cariño.
- Dinleme onu.
- No le escuches, Dorothy.
Dinleme onu!
No lo oigas.
- Onu dinleme!
- ¡ No la escuches!
Onu dinleme, Thor.
- No lo escuches, Thor.
Onu dinleme. Ming Tzu!
¡ Ming Tsu!
Truman, lütfen, dinleme onu.
- Miente, por favor, no le escuches.
Yalnızca bir avuç insanın onu dinleme ayrıcalığı oldu.
Sólo un puñado de personas han tenido el privilegio de escucharla.
Onu dinleme.
no lo escuches.
Dinleme onu.
No lo escuches.
- Onu dinleme!
- No le hagas caso.
onu dinlemeyin 34
dinleme 19
dinlemek istiyorum 18
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemelisin 16
dinlemeyeceğim 24
dinlemek ister misin 36
onu duydum 61
onu da 41
dinleme 19
dinlemek istiyorum 18
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemelisin 16
dinlemeyeceğim 24
dinlemek ister misin 36
onu duydum 61
onu da 41
onu demek istemedim 83
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
onu dinle 40
onu duyuyorum 23
onu demiyorum 23
onu durdurun 30
onu duydun 126
onu dinleyin 19
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
onu dinle 40
onu duyuyorum 23
onu demiyorum 23
onu durdurun 30
onu duydun 126
onu dinleyin 19