Oradalar Çeviri İspanyolca
2,160 parallel translation
İşte oradalar : "Simpsonlar'ı Yakalamak" ın yapımcıları.
Alli estan ellos, los productores de Captando a los Simpsons.
İşte oradalar, David.
Allí están, David.
- İşte oradalar, David.
- Allí están, David.
Hala oradalar.
Sigue ahí.
Ben, oradalar neler dönüyor gerçekten anlayamıyorum.
Yo... realmente no puedo ver que está pasando ahí abajo.
- Oradalar pislikler.
- Se han agachado.
Oradalar.
Ahí.
Buradalar, oradalar, tahmin etmek imkansız.
Ellos están aquí, están ahí. Es imposible de predecir.
Oradalar, sisin içinde.
Están ahí afuera, en la neblina
İşte oradalar.
Ahí están.
Oradalar.
Allí están ahora.
- Hayır, oradalar.
- No, están allí adentro.
Tüm o 20 kişi, şu anda oradalar...
Todas esas 20 personas, están ahí ahora, -... incluyendo al asesino.
İşte oradalar.
Ahí esta.
Yıldızlar hala oradalar.
Las estrellas... todavía están ahí.
- Oradalar. Bak.
Están allí.
İşte oradalar.
Allí están.
Lanet! Ne zamandır oradalar?
Carajo. ¿ Cuánto llevan allí?
- İşte oradalar.
- Ahí está.
İşte oradalar...
¡ Aquí hay algo! "
Hala oradalar.
Sin embargo por ahí.
Zaten oradalar.
Ya están ahí.
Oradalar.
Están allá.
"Ve hala oradalar, " tacın yeniden bir araya geleceği günü bekliyorlar.
"Permanece ahí hasta el día de hoy esperando el día en que la corona sea restaurada".
Goolaj, yukarı otlağa git de bak bakalım, oradalar mı.
Goolaj, ve a ver si están en el pastizal de arriba.
Oradalar.
Están ahí.
Annem ve babam oradalar.
Mis padres están allí.
Bakın, işte oradalar.
Mire, ahí están.
Başlamak üzere, bak işte oradalar.
¡ Sshh! Ya casi. Oigan ya empezó.
Adamları şimdi oradalar, senin ve kızının eve gelmesini bekliyorlar.
Sus hombres están esperando que tú y tu hija regresen a casa
- İşte oradalar!
- ¡ Ahí están!
- Motosikletlileri diyorum. - Sabahtan beri oradalar. - Lastik izleri onların mı?
Vaya, como en las películas.
Bence güzel bir davranış. Bak oradalar işte.
Es algo agradable, son esas de allá.
Oradalar ve büyük ihtimalle baygınlar.
Están ahí mismo, pero seguramente inconscientes.
Oradalar.
Allá están.
İşte oradalar.
Están ahí.
- İşte oradalar, onları gördüm.
- Están ahí.
Hâlâ oradalar, Allie.
Todavía siguen ahí, AIIie.
- Oradalar!
- ¡ Están aquí!
İşte oradalar!
¡ Están allí!
- Oradalar!
- ¡ Por aquí!
Tanrım, oradalar.
Dios, allí están.
Oradalar, değil mi?
¿ Están todos allá no?
Risa ve Sosuku oradalar.
Risa, Sosuke esta ahi tambien.
Hala oradalar mı merak ediyorum.
Quiero ver si todavía está ahí.
Oradalar.
Están allí.
Kötü haber şu, şimdi kış uykusundadırlar ama kesinlikle oradalar.
Sí, pero la mala noticia es que acostumbran a esconderse en esta época. Pero es por donde empezaría a buscar.
- Oradalar.
Están allí, no se movieron de allí.
Oradalar.
Allí están.
- Oradalar!
- ¡ Allí están!
İşte oradalar!
¡ Ah, ahí están!
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada dur 223
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada dur 223
orada biri var 50
oradadır 18
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
oradadır 18
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
oradan çık 18
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
oradan çık 18
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122