English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Polisi aramalıyız

Polisi aramalıyız Çeviri İspanyolca

278 parallel translation
Polisi aramalıyız.
Tenemos que llamar a la policía.
Durup, polisi aramalıyız!
Paremos para llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız.
- ¡ Tenemos que llamar a la policía!
Polisi aramalıyız.
Deberíamos llamar a la policía.
- Sanırım polisi aramalıyız.
- Creo que tenemos que llamar a la policía.
Bence polisi aramalıyız.
Creo que deberíamos llamar a la policía.
Yine de polisi aramalıyız.
Pero tenemos que llamar a la policía.
- Bence polisi aramalıyız.
Debemos llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız. - Hayır, onları aramak istemezsin.
- Tenemos que llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
- Tenemos que llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Hay que llamar a la policía.
Belki de sadece polisi aramalıyız.
Tal vez sólo deberíamos llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Llamemos a la policía.
Belki de polisi aramalıyız.
Quizás debería llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a la policía.
- Bence polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a la policía.
Bak- - polisi aramalıyız.
Tenemos que llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
No, deberíamos llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Avisemos a la policía!
Hemen polisi aramalıyız, biliyorsun değil mi?
Tenemos que avisar a la policía ahora mismo.
Tren durur durmaz, inip polisi aramalıyız.
Tan pronto se detenga el tren, bajaremos y llamremos a la policia.
- Polisi aramalıyız.
- Debemos llamar a la poli.
Çabuk! Polisi aramalıyız?
¡ Llamá a la policía!
Sanırım, polisi aramalıyız.
A la policía.
Polisi aramalıyız.
Debemos llamar a la policía.
- Bence polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a Ia policía.
- Polisi aramalıyız.
- Tenemos que llamar a la policía.
Ve polisi aramalıyız.
Y tenemos que llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız. - Hayır, polisi aramayacağız.
- Deberíamos llamar a la policía.
belki de polisi aramalıyız.
Quizás debamos llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız.
- Es mejor que llamemos a la policía.
Polisi aramalıyız. Hayır, Skinner'la konuşmalıyız.
¿ Tenemos que llamar a la policía?
Önce polisi aramalıyız, sonra da...
Debemos llamar a la policía, y luego...
Bence bir daha ortaya çıkarsa polisi aramalıyız, tamam mı?
Si vuelve a aparecer, deberíamos llamar a la policía, ¿ vale?
- Polisi aramalıyız.
- Llamaré a la poli.
Polisi aramalıyız.
No hay teléfono. Métete allí.
Polisi aramalıyız... Bu işe yaramayacak.
Deberíamos llamar a la policía... esto no va a salir bien.
- Aman tanrım polisi aramalıyız!
- ¡ Tenemos que llamar a la policía!
- Polisi aramalıyız.
- Llama a la policía.
- Belki de polisi aramalıyız.
¿ Por qué no llamamos a la policía?
- Polisi aramalıyız.
- Debemos llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Debemos llamar a la policia
Polisi aramalıyız.
Llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Llamaré a la policía.
Polisi aramalıyız.
Llamemos a la policía ya.
Polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a la policía
Polisi aramalı mıyız sence?
¿ Crees que deberíamos llamar a la policía?
Polisi aramalıyız.
Oh...
Polisi aramalı mıyız tatlım?
¿ Debemos llamar a la policía, querido?
- Polisi aramalıyız.
No, llamemos a la policía.
Polisi aramalı mıyız? Hayır.
¿ Avisamos a la policía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]