Prenses mi Çeviri İspanyolca
596 parallel translation
- Prenses mi?
- ¿ Una princesa?
- Prenses mi?
- ¿ La princesa?
Prenses mi?
¿ La princesa?
- Peki ya prenses? - Prenses mi?
- ¿ Que hay de la princesa?
- Prenses mi?
¿ Princesa?
Prenses zor bir gece geçirdi. Seyahat. - Prenses mi yakaladın?
A las mujeres mayores les devolvía la ilusión y la juventud.
Prenses mi?
¿ Quién es, la princesa?
Benimde hoşuma gidiyor, prenses.
Y a mi contigo, princesa.
Prenses, seferberlik çabaları... Üzgünüm, bana işi bitirirken eşlik edeceksin.
con respecto a la siguiente operación... debo pedirte que me acompañes a terminar lo que mi hermano no pudo hacer.
Belshazzar'ın çok sevdiği Prenses Canan, Efendisi Prens'in hareminde, sedir kokulu, altın kaplı bir odadadır.
La Adorada Princesa, favorita de Belshazzar, en una habitación perfumada de cedro, cubierta de oro puro, en el harén de Mi Señor el Príncipe.
Gittin ve suda yıkanan bir sürü prenses gördün, değil mi?
Y entonces viste muchas princesas bañándose, ¿ verdad?
Prenses hazretleri mi?
- ¿ Su Alteza Real?
Ben, Prenses Lescaboura ve ülkem için iyi olanı istiyorum.
La princesa Lescaboura. Quiero los derechos para mi país.
Prenses muhabbetini iyi yutturduk, değil mi?
Conseguimos que se tragaran lo de la princesa, ¿ eh?
Prenses Sorokina çok güzel, değil mi?
Es muy bonita la princesa Sorokina, ¿ verdad?
Prenses Sorokina annende mi kalıyor?
¿ La princesa Sorokina aún está en su casa?
Annen Prenses Sorokina ile evlenmeni mi istiyor?
¿ Tu madre quiere que te cases con ella?
- Senin prenses olduğuna ve her zaman da küçük prensesim olarak kalacağına.
- Creo que eres... ... y siempre serás, Mi Princesita.
Değil mi prenses?
Correcto, Princesa?
- Prenses kız kardeşim.
- Ah, mi hermana, la Princesa.
En içten tebriklerimi sunarım prenses.
Mi más sincera enhorabuena, princesa.
Seni ilgilendiren benim kellem değil, prenses demek?
Piensas en la princesa y no en mi cabeza.
Tanca'nın yemin etmiş hükümdarı olarak sözümdür : Çalınan inci kızım Prenses Yasemin'e geri getirilirse, getiren kişi kanuna uygun İslam evliliği ile ona koca olacak,
Doy mi palabra, como dey de Tánger, que a quien devuelva cierta perla a la princesa Yasmin se le concederá su mano según la ley musulmana.
Sizce hırsız gelecek mi prenses?
- ¿ Pensáis que vendrá el ladrón?
Sevgili yeğenim. Prenses Salome ile evlenmenle ilgili dilekçene cevaben...
Mi amado sobrino... en respuesta a tu petición, que te permita... el matrimonio con la Princesa Salomé...
Efendim, Prenses Baketamon sizi görmek istiyor.
Mi señor, la princesa Baketamon solicita tu presencia.
Oturun prenses İlena, benim kraliçeyi görmeye gitmem gerek.
Quiero que conozcas a mi caballero.
Kuzenim, Prenses Elena.
Con mi prima, la princesa Helena.
" Sevgili Prenses, hakkınızda çok şey duymuştum.
" Mi querida princesa, he escuchado mucho acerca de usted.
Prenses bunu kabul eder mi, bilemiyorum?
Pero, ¿ estará de acuerdo la princesa en hacerlo?
Küçük Prenses... Benim sana hediyem, güzellik olacak.
Princesita, mi regalo será... el don de la belleza.
Küçük Prenses, benim sana hediyem, güzel bir ses olacak.
Princesita... mi regalo será el don de la canción.
Tatlı Prenses, benim sana hediyem- -
Dulce princesita, mi regalo será...
Oh, Prenses Aurora ile mi?
¿ A la princesa Aurora? ¡ Cielos!
Kanun, yabancıların köle edilmesini emreder. Ve siz prenses, taht gölgesinde büyüdüğünüz için elbette ki kanuna uyacaksınızdır.
La ley nos obliga a esclavizar a los extranjeros... y tú, mi princesa, criada a la sombra del trono... ciertamente respetas la ley.
Prenses.
Mi madre lleva esperando tiempo esta sorpresa.
Hala şoförünüm prenses.
La señorita Alexandra Del Lago... - No utilices mi nombre.
Yetmez mi? - Tek kelimeyle hayır. - Prenses bebeğim...
Señor Hatcher, ¿ no querrá ser responsable de lo que pueda pasarle a la señorita si...?
İyilik yapmaya çalışıyorsun, değil mi? Prenses, deneme çekimimi söyle. - Bir dakika Walter.
Podría haber aspirado a más pero los he conocido peores.
- Prenses seninle ilgilendim.
Mi bello y estúpido muchacho.
- Bir şey mi unuttun prenses?
Dabas pena. Mucha pena.
Sakin ol prenses.
Coge mi Biblia.
Yeni bir kriz mi prenses?
- Ve a la habitación y espera. - No, por favor, amor mío.
Gümrükten kaçak geçirdin, öyle mi prenses?
Es lo único que has tenido.
Prenses?
¿ Mi nuevo Franz Albertzart?
Birbirimizi avutalım. Tamam. Prenses?
Estoy para responder a acusaciones contra mi nombre y mi honor.
Prenses... İzin verirseniz size nişanlımı tanıtayım, Angelica Sedara.
Princesa déjeme presentarle a mi prometida, Angelica Sedara.
Kendini prenses zanneden şu yabani mi?
¿ Esa salvaje que se hace llamar princesa?
Madam? Tabii ki bu çocuk Kralın kızı Prenses Mary'nin ardından tahtın varisi olabilir, değil mi?
Sería ese niño heredero al trono, inmediatamente después... de la Princesa Mary, hija del Rey y de su legítima esposa?
Pislik, pis pençelerini karım Prenses Bülbül'den uzak tut!
¡ Basura! ¡ Aparta tus sucias zarpas de mi mujer, la princesa Alondra!
Ona hep "Prenses" derim.
La llamo mi princesa.