Savcı bey Çeviri İspanyolca
166 parallel translation
Başka sorunuz var mı savcı bey?
¿ Alguna pregunta más, letrado?
Pekala, Bay Savcı Bey. Sıra sende.
Muy bien, Sr. Fiscal, le toca.
Efendim, savcı bey tanığı sorgulamıyor.
Su Señoría, el fiscal no está interrogando.
Savcı bey kötü niyetini sergiliyor.
El fiscal empieza a ponerse impertinente.
Memur Peters, ben de bu konuyu pek önemseyen savcı bey gibi... sizi karınız ve çocuklarınızdan uzak tutmak istemem... ama size bir tek soru sormak istiyorum.
Agente Peters, no deseo apartarle de su mujer e hijos... más que el fiscal del distrito, al que tanto le preocupan, pero quisiera hacerle una pregunta.
Savcı bey değerlendirme yapıyor...
El fiscal está sacando conclusiones...
Efendim, lütfen jüriye şunu açıklar mısınız? Savcı bey beni tanık kürsüsüne oturttuğuna göre... savunma avukatı olarak, kendi kendimi sorgulamaya da hakkım olmalı.
¿ Sería tan amable, Señoría, de explicar al jurado que... ya que el fiscal me ha convocado como testigo... tengo derecho, como abogado defensor, a interrogarme a mí mismo?
- Savcı Bey!
- ¡ Señor fiscal!
Savcı bey! Frak giymiş!
¡ El fiscal de etiqueta!
Savcı bey boşanmanın nedenini bilmek istiyorsa, soruyu öyle sorsun.
Si el fiscal quiere saber los motivos de su divorcio, que se lo pregunte.
Savcı bey, maktul grat tüfeği kurşunu ile vurulmuş.
Señor fiscal, al muerto le dispararon con un rifle.
Günaydın savcı bey!
Buenos días, señor "procuratore"!
Güzel bir büronuz varmış savcı bey büyük, ferah ve hatta havalandırma sistemli.
Tiene un buen despacho, señor "procuratore". grande, espacioso y también ventilado!
Savcı bey eşinizin ayakkabı numarasını söyleyin derhal bir çift getireyim.
Señor "procuratore", si me da el número de zapatos de su mujer y en un momento le traigo un par.
Savcı bey, saygılar sunarım.
Señor "procuratore", mis mayores deseos y buenaventura.
Teşekkür ederim savcı bey.
Gracias, señor "procuratore".
- Evet, Savcı Bey.
- Sí, señor fiscal.
Bu hesap çoktan kapandı savcı bey.
Conmigo no cuente, señor juez.
Çok teşekkür ederim, savcı bey.
Muchas gracias, Sr. D.A.
Neden narkotik, savcı bey?
¿ Por qué estupefacientes?
Aldığımız sonuçlara göre değerlendiriliyoruz, savcı bey.
Nos juzgan por nuestros resultados, abogado.
Binbaşı ile Savcı Bey geldi efendim.
Ha llegado el ministro de justicial, Sr.
Savcı Bey, lütfen yorum yapmayın.
Fiscal, absténgase de hacer comentarios.
Savcı bey beni, insanların arzu ve korkularını bilip kalıcılaştırmakla suçlayıp, şarlatan diyor.
El fiscal me llama charlatán, porque conozco los miedos y los deseos de la gente.
Savcı Bey, ilk kez oluyor.
Señor Fiscal, es mi primer nombre.
Savcı Bey konuşmanın bitmesini istiyor.
El señor fiscal quiere que termine la conversación.
Savcı Bey.
Sr. Fiscal.
Hayır, savcı bey. Karım mükemmeldir.
Oh, no, Sr. fiscal del distrito, mi esposa es perfecta.
Savcı Bey, açılış konuşmanızı yapın.
Sr. Fiscal, haga su declaración de apertura.
Savcı bey, burada neler oluyor?
¿ Qué diablos está pasando aquí?
Çok iyiydin savcı bey.
Te luciste allá dentro.
Gel buraya savcı bey.
¡ Venga acá, licenciado!
Hiç bir fikrim yok Savcı Bey.
Ninguna en absoluto señor Procurador.
- Size gelince Savcı bey size göstermek istediğim bir şey var.
Señor fiscal, quiero leerle algo del código penal.
Bu adam sizi rahatsız mı ediyor savcı bey?
Este tipo le esta molestando abogado?
Çok anlayışlısınız Savcı Bey. Ama ben yine de belediye meclisine ortada silah yokken birinin.... neden "silah" diye bağırdığını ya da yangın çıkmamasına rağmen neden yangın alarmının çalıştırıldığını açıklamak zorundayım.
Es bastante considerado de su parte, Sr. Fiscal del Distrito pero aún tengo que explicarle a mis jefes del ayuntamiento por qué una persona grita "arma" cuando no hay arma o activa la alarma contra incendios cuando no hay incendio.
- Ama Savcı Bey -
- Pero, Sr. Fiscal- -
Affedersiniz Savcı Bey.
Discúlpeme, Sr. Fiscal del Distrito.
- Savcı Bey.
- Sr. Fiscal del Distrito.
Savcı Bey, biraz vaktiniz var mı?
Señor Fiscal de Distrito ¿ tiene un momento?
Savcı Bey, bu davayla bağlantısı olmayan bir konuda fikir soruyor.
El Fiscal de Distrito le está pidiendo una opinión eso no tiene relevancia para el caso ante esta corte.
Savcı Bey. çocuğun hafta sonunu babasıyla geçirdiğini biliyoruz.
Sr. Fiscal de Distrito, sabemos que el chico pasó el fin de semana con su padre.
- Savcı Bey, ben David Morrow.
Señor Fiscal de Distrito... -...
Savcı Bey, müvekkilim bir şeyle suçlanıyor mu bilmek istiyorum.
Sr. Fiscal de Distrito, demando saber si se está acusando de algo a mi cliente aquí.
İyi geceler Savcı Bey.
Buenas noches, Sr. Fiscal del Distrito.
- Tanıştığımıza memnun oldum Savcı Bey.
Sr. Fiscal de Distrito, un placer conocerlo.
Evet. Bu bey de kraliyet savcısı.
Sí, y este monsieur es el fiscal de la Corona.
Şurada oturan bey savcı.
Ese hombre de allí es el fiscal.
Bilmiyorum savcı bey.
No sé.
- Günaydın Savcı bey.
Buenos días, abogado.
Burada ne işimiz var Bölge Savcısı Bey?
¿ Qué hacemos aquí, Sr. Fiscal del Distrito?
beyefendi 782
beyaz 290
beyler 4544
beyazlar 25
beyin 112
beyim 187
beyaz saray 195
beyaz adam 58
beyinsiz 40
beyaz diş 24
beyaz 290
beyler 4544
beyazlar 25
beyin 112
beyim 187
beyaz saray 195
beyaz adam 58
beyinsiz 40
beyaz diş 24
beyaz çocuk 22
beyzbol 41
beyaz şarap 29
beyfendi 31
beyaz mı 31
beyrut 53
beyefendiler 51
beysbol 33
beytüllahim 20
savcı 50
beyzbol 41
beyaz şarap 29
beyfendi 31
beyaz mı 31
beyrut 53
beyefendiler 51
beysbol 33
beytüllahim 20
savcı 50