Sert mi Çeviri İspanyolca
1,410 parallel translation
- Fedakâr tarafın hâlâ sert mi?
- ¿ Tu altruismo sigue duro?
Ailen sert mi davranıyor sana?
¿ Tus padres son estrictos?
- Kendini çok sert mi sanıyorsun?
Tú piensas que tú te has puesto demasiado fuerte?
Sana çok sert mi vurdum?
Te pegué demasiado fuerte.
Yoksa kovboyun sana sert mi davranıyor?
¿ Está siendo violento contigo tu vaquero?
Sert mi oynamak istiyorsun, yapışkan kız?
¿ Quieres jugar duro, chica vulgar?
Sert mi oynamak istiyorsun, tamam.
No soy tu aliada. Quieres jugar duro. o. k.
- Çok sert. İlk kez mi?
- Muy tensa. ¿ Es la primera vez?
Çünkü kadınlar sert olamaz, değil mi?
Porque ellas no deben ser duras, ¿ no?
Evet, tabi. Sam ve Diane gibiyiz. Benim sert bir sevimliliğim var.
- Somos como Sam y Diane yo con mi atractivo, tú con tus estudios.
İnsanlar bu akşam sana oldukça sert davrandı, değil mi?
La gente ha sido dura contigo, ¿ no?
Bu yüzden ikileme düşüyorum. Çünkü geri çekilmemin nedeni sert çıkışları kaldıramam mı yoksa artık onu sevmemem mi emin değilim.
Y me está haciendo dudar porque no estoy seguro si la razón por la que me alejo es debido a que no soporto lo difícil o porque ya no la amo.
Sert seks mi yapıyordunuz?
- ¿ Practicaba sexo vigorosamente? ¿ Qué?
Ayrıca dövüldü, sert çocuk. Bu yüzden mi spor yapıyorsun?
Un minuto. ¿ La violaron?
Ruslar'ın Michigan'ı işgal etmesi mi, yoksa C. Thomas Howell'ın sert adam olması mı?
¿ Qué parte? Los rusos invadiendo o C Thomas Howell siendo rudo?
"Oh, yaşlı adam bana çok sert davrandı ama onu seviyorum", değil mi? Değil.
"El viejo es tan duro conmigo, pero lo quiero". ¿ No?
Sert gazeteci tavrımı bu sefer evde bırakacağım galiba, endişelenme.
Estoy dispuesta a dejar mi gorra de reportera incisiva en casa esta vez así que, descuida.
Veya annem sana düşündüğümden daha sert çarpmış.
O quizá mi mamá te golpeó más fuerte de lo que pensé.
Çok sert adamsın, öyle mi?
¿ Te crees fuerte, imbécil?
- "Sert gibi" mi?
- ¿ Más duro?
Bakın hele. Silahın olmadan o kadar da sert değilsin, değil mi Yılan?
Bueno, Bueno, no eres tan rudo sin tu arma o no Snake?
Bana göre Saddam Hüseyin sekiz yaşında bir çocuk olsaydı ve benim penisim Birleşik Devletler... o zaman - Sert memeler!
Yo creo que si Saddam Hussein fuera un niño de 8 años y mi pene los Estados Unidos, y luego pezones firmes...
- Ona sert bir ceza verdiniz ama oğlum sizin gibi değil, çünki, Allah onu sizin gibi yaratmadı şüphesiz o bir genç, ama onun zekası bir çocuğunki gibi toy, masum bir çocuk iyi ile kötü arasındaki farkı ayırt edemez.
Ha sido dado un castigo sólido. Pero mi hijo no es como ti, Porque el Dios no lo ha hecho gustar ti. Es un joven, ninguna duda.
- Ona karşı çok sert olmadım değil mi?
No fui demasiado duro con ella, ¿ o sí?
Bira iSter miSin? YokSa daha Sert bir şey mi olSun?
¿ Le importaría una cerveza, Su Eminencia, o quizás algo mas fuerte?
Çok sert, değil mi?
Es de la fuerte.
Sert önlemler mi alayım?
¿ Debo tomar medidas drásticas?
Belki de yalnızca... Babam konuşulmayacak kadar sert bir adamdı.
Quizás fue sólo mi padre era un poco duro para hablarle.
Sen şu sert, kontrollü kızlardansın, değil mi?
Eres una campesina ardiente, ¿ a que sí?
Bilmiyorum. Belki günün birinde sert bir duvara çarparım.
Quizá uno de estos días comenzaré a golpear mi cabeza contra la pared.
O sert dövmeci çocuğa bir şey yapmadın, değil mi?
Nunca hiciste nada con ese tipo asqueroso del tatuaje, ¿ verdad?
Birini dövmek mi istiyorsun, sert cocuk?
¿ Quieres golpear a alguién, chico rudo?
Çok sert bir erkek olduğumu, etraftaki en sert zenco olduğumu düşünüyorum.
Para mi, soy el hombre más duro de todos, el negro más duro, porque soy auténtico.
Sert oynamak istiyorsun, değil mi?
Quieres jugar a conseguirlo de la forma difícil?
sende çok sert konuştun biliyorum, Anna halanın evine seni almaya gitmiştim beni getirmek için değil, kavga içindi Anna hala öyle mi söyledi sana?
Dijiste cosas muy sucias sobre mí. pero fui a la casa de la tía Anna a traerte de vuelta. a pelear conmigo.
Sert mi geldi?
Difícil, ¿ no?
Onun senin olduğunu sandığın sert ve maço bir adam haline getirmek mi istiyorsun?
¿ Quieres convertirlo en un macho semental...
O kadar sert vurmak niyetinde değildim.
Nunca fue mi intención golpearla tan fuerte. Fue ese ruido.
"Sert Vücutlar" ı izledin mi?
No lo creo,
- Sert cisimler mi?
¿ Objetos duros?
Ben de şöyle sert bir içki içebilirim.
Yo iré por un vaso para mi ahora mismo.
Aletim çok sert.
Mi polla está tan dura.
Büyük annem bile bundan sert vurur.
Mi abuela sabe darle más fuerte.
Tek umudum, kıçıma tekmeyi basarken, bunu çok ama çok sert yapması böylece cehenneme giderken, onu da beraberimde götürebilirim.
Mi única esperanza es que en realidad \ ~ mete la pata hasta el momento por el culo... que no puede sacarla, y me pongo a llevarlo \ ~ directo al infierno conmigo.
Kendi deneyimlerime dayanarak söylüyorum : Bir erkekten kan testi istemen garip değildir. Ama kanı kendin almaya çalışırsan biraz sert davranmış olursun.
Bien, según mi propia experiencia no hay nada malo en pedirle a un tipo un análisis de sangre pero tratar de sacarle la sangre tú misma es propasarse un poco.
Okuldakiler sert çocuklar öyle mi?
- Aquí hay chicos duros, ¿ no?
Güçlerin olmadan o kadar da sert değilsin, değil mi?
¡ No eres tan ruda sin tus poderes cierto!
Sert çocuğu oynamayı asıl sen kes ve itini mi kullancan, neyini kullancaksan kullan!
Estoy empezando a aburrirme.
O benim sert erkeğim.
Es como mi cobija para el frío.
Günümüz anlayışına göre biraz sert kaçsa da öyle.
Todo lo de mi padre es real. Bastante exagerado para los gustos modernos.
Uluslararası uçuşlarla ilgili tasarıya karşı çok sert bir tavır sergiliyorsun.
Te estás oponiendo con fuerza a mi enmienda.