English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tüh be

Tüh be Çeviri İspanyolca

314 parallel translation
Tüh be!
¡ Oh, zut!
Tüh be!
Rayos.
Tüh be.
Oh, maldita sea.
Tüh be, makineye yazık!
Caray, que desperdicio de máquina.
- Tüh be, anladın. Burada bekle, hemen dönerim.
Espérame aquí, enseguida regreso.
Tüh be, Brenda.
Maldición, Brenda.
Tüh be.
Mierda.
- Tüh be.
- Mierda.
Artık çamur yok, ölüm, fareler, bombalar, şarapneller, vızıltı sesleri, dikenli teller ve isminde "Tüh be" geçen o lanet olasıca berbat şarkılar da yok.
Se acabó el fango, la muerte, las ratas, las bombas, la metralla, los obuses, las alambradas y las puñeteras canciones con "vivas" y "hurras" en el título.
Tüh be! Unutmuşum.
- ¡ Me olvidé!
- Uyuyor. - Tüh be.
- Está dormida, - ¡ Mi... ércoles!
Tüh be. Nerede kaldığımı merak etmiştir.
Debe estar preguntándose en qué ando.
Tüh be!
¡ Rayos!
Tüh be, bütün o pezevenkler için ölüm cezasına sen çarptırılacaksın.
Joder, acabará con una condena a perpetuidad, todo por el sucio bastardo.
Tüh be, arka kapı falan yokmuş.
Cielos, no hay puerta trasera.
Tüh be, kaçırdım!
Ah, mierda! Lo perdí!
Tüh be!
¡ Hay que ver!
Tüh be.
Maldita sea.
- Diğer haberler... - Tüh be. Yağan kar hafif bir yağmura dönüşecek.
En otras noticias... un poco de nieve va a terminar en una ligera lluvia.
Dün hayatım, "Tüh be, sınav var."
Ayer mi vida era un chiste.
Tüh be çünkü o dünyadan uzak duruyorum.
- ¿ Sí? Hombre, lo siento mucho, porque estoy manteniéndome al margen de todo eso.
- Tüh be, ben gelemem.
- No puedo ir.
- Tüh be.
- Rayos.
Tüh be, böyle yapacağını biliyordum!
- Dios, sabía que harías eso.
- Tüh be!
- ¡ Maldición!
Off, lanet o- - Yani, tüh be.
Qué infierno. Quiero decir : Cielos.
- Tüh be, tavuk dansını kaçırdık.
Nos perdimos el baile del pollo.
Tüh be! Gel Ned, burası kerhane değilmiş, korkuhaneymiş.
¡ Vamos, Ned, no es una casa de citas, sino una "casa de tripas"!
Tüh be, hedef şaştı.
Mala suerte... mala puntería.
Tüh be!
¡ Maldición! ¡ Dios!
Tüh be! Sen kazandın.
Maldita sea. tu ganas.
- Tüh be, keşke durdursaymışım!
- ¡ Dios, debí haberlo detenido!
- Ah, tüh be!
¡ Qué fiasco!
Tüh be!
Mierda.
- Tüh be, unutmuşum.
- Lo olvidé.
Tüh be!
LA TABERNA DE MOE ¡ Rayos!
- Tüh be.
- Maldita sea.
Tüh be! Nasıl oluyor da, yakınında olduğum zaman bunu hep biliyorsun?
Rayos, ¿ cómo es que sabes siempre cuando estoy cerca?
Tüh be kayıt cihazını unutmuşum!
Me olvidé de grabar.
Tüh be. Burada değil.
- Coño, ella no ha montado.
- Tüh be.
- Recórcholis.
Tüh be!
¡ Por Dios!
Tüh be, atları bulmamız saatler sürecek.
Maldita sea! Tardaremos horas en encontrar esos caballos.
Tüh be.
- Oh, lo siento.
Tüh be!
¡ Uy!
Tüh Allah kahretsin be...
Maldita sea, de todos los...
- Tüh be!
¡ Oh, no!
Tüh be!
¡ Caray!
Tüh be...!
Qué mal que no te hayas dado cuenta hasta ahora.
- Tüh be.
- ¡ Maldición!
- Tüh be.
- Qué diablos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]