Umu Çeviri İspanyolca
391 parallel translation
En azından 1.000 Pound'umu aldı.
Su alteza me ha robado mil libras. ¿ Cómo?
Pierrot'umu arıyorum.
- Abuelo, ¿ y mi Pierrot? .
Benim küçük Wilbur'umu kodese tıkamazlar.
No pueden meter a mi Wilbur en la cárcel.
- Napolyon'umu lütfediyorsun ha? - Evet iyi olur.
- Se decanta por mi Napoleón, ¿ eh?
Claude'umu son gören oydu.
Fue la última que vio a Claude.
Sıradan görünüşlüyüm 30'umu geçtim, eğlenceli değilim.
Soy una mujer común... tengo más de 30 años, no soy divertida.
Rockefeller'ı ödünç aldığı Rolls Royce'umu göndermesi için çağırtmıştım. Özür dilerim efendim.
Llamaba a Rockefeller para pedirle prestado un Rolls Royce.
Peki % 10'umu ne zaman alacağım?
Eres un campeón, Mario. Me lo gané, mi 10 %, ¿ no?
900'den yüzde 10'umu alıp Prouty'ye verdim.
Le doy 900 a Prouty, menos el diez por ciento.
Fakat oy'umu kullanmalıyım.
Pero tengo que votar.
Özür dilerim, Yüzbaşı ; fakat oy'umu kullanmalıyım.
Perdone, Capitán, pero tengo que votar.
Oy'umu kullanma hakkımdan mahrum bırakmaya mı çalışıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo? ¿ Privándome de mi derecho al voto?
Oy'umu kullanayım, sonra konuşuruz.
Voy a votar y ahora hablamos.
Oy'umu kullanmamı engelliyemezsiniz.
No tiene derecho a impedirme que vote.
Bana 100 mon'umu ver.
¡ Págame los 100 mon!
- Haydut umu?
¿ El bandolero?
Ford'umu kaça sayacaksınız peki?
¿ Cuánto me da por el Ford?
Eğer yüzde 10'umu yarın öğlene kadar alamazsam, bütün Hobsonville sahte para işini öğrenir.
Si no tengo mi 10 % mañana al mediodía... todo Hobsonville sabrá sobre el dinero falso.
Senin çaldıklarını Hobsonville'lilere iade ettiğimde yüzde 10'umu verecekler.
El pueblo de Hobsonville me dará ese 10 %... cuando les entregue lo que le ha robado.
Öğrenmem gereken ilk şey Cabernet Sauvignon'umu nasıl tutacağım.
Lo primero que debo aprender es cómo aguantar mi Cabernet Sauvignon.
Yarın, beni ve Hyperion'umu tüm dünya öğrenecek.
El Hyperion y yo seremos famosos.
Tanrıya şükürler olsun. Saint-Christophe'umu buldum.
Gracias a Dios, mi San Cristóbal.
Viktor'u öldürdüler, şimdi de Klaus'umu öldürecekler.
Mataron a Viktor y ahora van a matar a mi Klaus.
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Nadie va a cantar en este Paraíso, nadie cantará mi Fausto.
- Dr. Wilbur'umu bulacağım.
- Iré con mi Dra. Wilbur.
Tom'umu öldürdün, seni zenci kafir!
¡ Has matado a mi Tom, negro infiel!
İngiltere'nin Kraliyet Canavarını, benim sevgili III. George'umu alın.
La Bestia Real de Inglaterra, mi bien amado Jorge III.
Ben 30 umu aştım, biliyorsun.
Tengo... más de 30 años ahora, tu sabes.
- Rolls Royce'umu çektiler.
- La grúa se me ha llevado el Rolls.
1.80 boyundaydı ve Raymond'umu yemeğe çalıştı.
¡ Medía 1,80 metro y quiso comerse a mi Raymond!
Raymond'umu öldürmeye çalıştı!
¡ Intentó matar a mi Raymond!
İçerideki pislik 15 pound'umu yürüttü.
Ese imbécil me robó 5 libras.
Ama benim İspanyol'umu da yendiğine göre antrenmanlı olmalısın ki antrenmanda, insanın ölümlü olduğunu öğrenmiş olmalısın.
Pero también fuiste mejor que mi español... lo que significa que has estudiado y debes saber que el hombre es mortal.
Bir ay içinde 30'umu deviriyorum ve delik bir ayakkabıdan başka bir şeyim yok.
Voy a cumplir 30 y tengo una suela colgando del zapato.
Bayan Howe sevimli olduðumu söyledi.
Señorita Howe dijo que yo era linda.
Ben de diðerlerine çok yorgun olduðumu ofisimde biraz uzanacaðýmý söyleyeceðim. - Tamam.
y yo diré a los demás que realmente estoy latido y tengo que ir y tomar una siesta en mi oficina.
Sevgili Isold'umu aldın...
Te llevaste a mi amada Isold...
Neden aynı paraya, benim eski Dodge'umu almıyorsun?
Por la misma cantidad de dinero, Podrías tener mi viejo Dodge.
- Nikon'umu unuttum.
He olvidado mi Nikon!
Peg benim yüce Ferguson'umu alıp üzerine pembe tüylü bir şey koymuşsun.
Peg, has cogido a mi poderoso Ferguson y le has puesto una cosa peluda rosa encima.
Sen benim 180 bin dolarlık Rollys-Royce'umu mu sürmek istiyorsun?
¿ Tú, manejar mi Rolls Royce de $ 180,000?
Hey! "İyi ve Çok" umu kim yedi?
? Quién se ha comido mi chocolatina?
Marisol'umu bir düşün çünkü onun senin gibi zeki bir çocukla olmasını istiyorum, bunu bir düşün.
Piensa en ella, un poco. Tienes sesera. Eso quiero para ella.
Lup'umu ( Ufak büyüteç ) alayım.
Voy por mi lupa.
Peg. Peg, Big'Uns'umu istiyorum ben.
Peg, yo quiero mi "Pechugas".
Show'umu yapacağım.
Haré mi acto.
Ah, Kool'umu unutmuşum!
"Me dejé el paquete de Kools"
- Karan ve Arjun'umu bırakın!
¡ - deje mi Karan y Arjun! ¿ - deje estas pequeñas serpientes?
Önce onları zombiye çevireceğim sonra da toprağı kazdırıp Ekto Morfikon'umu bulacağım.
No lo sabíamos. - Primero los convertiré en zombis. Y luego les ordenaré que desentierren mis Ecto-Morficon.
- Hayır, Blaupunkt'umu çaldılar.
- Me han robado el Blaupunkt.
Catalano'umu?
¿ A Catalano?
umurumda değil 1240
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umurunda değil 37
umursuyorum 18
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umurunda değil 37
umursuyorum 18