English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uzgünüm

Uzgünüm Çeviri İspanyolca

88,753 parallel translation
Üzgünüm.
Estoy triste.
Üzgünüm.
Perdona.
Üzgünüm. İşlerim vardı, tamam mı?
Lo siento, tenía cosas pendientes, ¿ vale?
Üzgünüm.
Lo siento.
- Üzgünüm, bebeğim.
- Lo siento, nena.
Üzgünüm dostum.
Lo siento, amigo.
Üzgünüm.
- Perdona.
Üzgünüm arkadaşlar.
De acuerdo, lo siento, gente.
Üzgünüm.
Lo lamento.
Olmaz. Üzgünüm.
No puedo, lo siento.
Üzgünüm, Bayan Carlson.
Lo siento, Sra. Carlson.
Üzgünüm, o toplantılarda "kilit adam" olmadığımdan bu tür ufak tefek detayları hatırlayamıyorum.
Y lamento no haber sido clave en esas reuniones. Así que no recuerdo todos los detalles.
Üzgünüm ya, üzgünüm Gilfoyle.
Lo estoy, Gilfoyle.
- Üzgünüm Vijay.
- Lo siento, Vijay. - ¿ Que lo sientes?
Üzgünüm Aida.
Lo siento, Aida.
Üzgünüm. Programın böyle.
Es la programación.
- Üzgünüm Fitz.
- Lo siento, Fitz.
Eve gidebilir miyim ben? - Üzgünüm Thurston.
- Lo siento, Thurston.
- Üzgünüm Coulson. Yapamam.
Lo siento, Coulson.
Üzgünüm.
- Lo siento.
- Üzgünüm.
Lo siento.
Üzgünüm!
Lo siento.
Fitz. Üzgünüm.
Fitz...
- Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm.
- ¡ Por favor!
- Emin değilim ama onu hemen bulmalıyız. Üzgünüm.
No puedo estar segura, pero necesitamos encontrarle tan rápido como sea posible.
Üzgünüm! Yalvarabilirim!
¡ Puedo rogar!
- Üzgünüm baba.
Lo siento, padre.
- Hayır. Üzgünüm.
Lo siento.
Üzgünüm Sparkplug.
Lo siento, Bujía.
Üzgünüm.
L-l-lo...
Üzgünüm ama çoktan ölmüştür.
Lo siento, pero ya está muerto.
Üzgünüm ama, şu an Rio Grande Vadisine para gömecek bir aptal bulamazsınız.
Lo siento mucho, pero solo un tarado invertiría en el valle Río Grande ahora mismo.
Üzgünüm ancak ne demek istediğinizi tam anlayamadım.
Lo siento, no sé a qué se refiere.
Üzgünüm dedim ya.
Dije que lo sentía.
Üzgünüm yanlış kişiyi aradınız.
Lo siento. Tiene mal el número.
- Üzgünüm.
- Lo siento.
Üzgünüm, ne demek istiyorsun.
Lo siento, no te oí.
Üzgünüm, keşke yapabilseydim ama benim de yeni bir ofisim var.
Lo siento, me gustaría, pero yo también tengo una nueva oficina.
Üzgünüm.
Ah, perdón.
Üzgünüm Sarah.
Lo lamento, Sarah.
Üzgünüm dostum, nasıl oldu anlamadım.
Perdón, no sé cómo pasó.
- Üzgünüm, dediniz.
- Dijo que lo lamenta.
Üzgünüm Donna.
Pero estoy demasiado ocupado para escuchar otra crisis con su novia o del drama de su club de canasta o que su protector bucal no le queda. Bueno, lo siento, Donna.
Üzgünüm hukuk alanında çok bir iş yaptığım söylenemez.
Lo siento, realmente no trabajo mucho con el sector legal.
- Üzgünüm Louis.
- Lo siento, Louis.
Üzgünüm dostum hiç iyi bir zaman değil.
Mira, lo siento, viejo. No es un buen momento.
Üzgünüm ama bulamayacaksın.
Pero lamento informarte que no lo encontrarás.
- Üzgünüm Mike.
Lo siento, Mike.
Üzgünüm Alex, fakat artık kabul et ya da etme. Sabaha kadar haber verirsin.
Y lo siento, Alex, pero esto es un tómalo o déjalo.
Üzgünüm, Elizabeth.
Lo siento, Elizabeth.
Üzgünüm, özür dilerim.
Lo siento. Lo siento mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]