English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yalan söyleyemem

Yalan söyleyemem Çeviri İspanyolca

436 parallel translation
Sana yalan söyleyemem.
No te puedo mentir.
Ben yalan söyleyemem diyorum ya.
Pero te dije que no puedo mentir.
Kusura bakmayın Mösyö Colin, yalan söyleyemem.
Lo siento mucho, Sr. Colin, pero tengo que decir la verdad.
Çünkü ben yalan söyleyemem.
Porque no puedo mentir
Ve ben hiç yalan söyleyemem
Y no puedo mentir
Yalan söyleyemem, vahşi.
No quiero mentir, Bestia.
- James. - # Buradayım bayım, yalan söyleyemem #
Aquí estoy, señor guarda Y no le puedo mentir...
Size yalan söyleyemem Bay Bumble.
No lo decepcionaré, Sr. B.
Artık sana yalan söyleyemem.
No podía mentirte, ya no.
Size yalan söyleyemem. Bu zor ve pis bir iş.
Si se hace bien, valdrá la pena.
Daha fazla yalan söyleyemem sana.
No me gusta mentir.
Üzülmeni istemiyorum Nene ama sana yalan söyleyemem.
Siento que tengas que sufrir, Nene. Pero no puedo mentirte.
O polise yalan söyleyemem. Buna güvenme.
No le mentiré, no cuentes con ello.
Bayan Cooper, yalan söyleyemem.
Srta. Cooper, no puedo mentir.
Ama şayet seni sorarlarsa... yalan söyleyemem.
Pero si me preguntan... Yo no sé mentir.
Demek istiyorum ki, sana yalan söyleyemem.
No te mentiría.
- Ben, yalan söyleyemem, Travis.
- Tengo una reputación de sinceridad.
Sana yalan söyleyemem Fella, FBl'dan değilim.
No te puedo mentir, Fella. No soy del FBI.
Size yalan söyleyemem Prenses.
No le puedo mentir, princesa.
- Kimlik hususunda yalan söyleyemem. - Kanıtlayamıyorsun. Hala...
Si falsificase una licencia de matrimonio podrían meterme en la cárcel.
Biliyorsun onu seviyorum, yalan söyleyemem.
Sabes que la quiero. No miento.
Yalan söyleyemem
No puedo mentir
Ben Tanrı'nın adamıyım ve hayatım için yalan söyleyemem. Kızılderili ve para hakkında bir şey bilmiyoruz.
No mentiría ni para salvar mi propia vida... no sabemos nada del indio y del dinero.
- Sana yalan söyleyemem.
- No te mentiría.
Ona yalan söyleyemem.
No sabré mentirle.
Yalan söyleyemem. Evet.
No puedo mentir.
Sana yalan söyleyemem, şerif.
Espera. No te puedo mentir, Sheriff.
Yalan söyleyemem, hiçbir şey beni Gamoray'i alıp bayrağımızı dalgalandırmaktan daha mutlu etmez.
Pues no puedo mentirte... nada me agradaría más que tomar Gomoray y declararla nuestra.
Şansınızın ne olduğu konusunda yalan söyleyemem ama... Size acıyorum.
No les puedo mentir sobre sus posibilidades, pero les doy el pésame.
Hayır, onlara yalan söyleyemem.
No, no puedo mentirles.
Ben yalan söyleyemem.
No se mentir, ni tampoco decir cumplidos.
Ben yalan söyleyemem.
No puedo mentir.
Asla yalan söyleyemem.
No puedo mentir.
- Ali'ye yalan söyleyemem.
- No le puedo mentir a Ali.
Artık yalan söyleyemem!
¡ Ya no puedo mentir!
- Size yalan söyleyemem.
- No puedo engañarlas.
Sana yalan söyleyemem, Dekan Martin.
No puedo mentirle, decano Martin.
- Yalan söyleyemem ki.
- No puedo mentir.
- Frank'e yalan söyleyemem ben. O bir katil!
- No le mentiré a Fixer. ¡ Es un matón!
Sana yalan söyleyemem.
Ahora no puedo mentirte.
Ben Yehova Şahidiyim, yalan söyleyemem.
Lo siento, pero yo soy testigo de Jehová y mi religión me prohibe mentir.
Size yalan söyleyemem.
No puedo mentirte.
Sana yalan söyleyemem Clark.
Bien, no puedo mentirte, Clark.
O kadar korkuyorum ki yalan söyleyemem.
Estoy demasiado asustado para mentir.
Böyle yalan söyleyemem.
No puedo mentir así.
Ama... size... yalan söyleyemem.
Pero... no puedo mentirle.
Sen yalan söyleyebilirsin... ben söyleyemem.
Tu puedes mentir... yo no.
Bana bakmayın. Bunu söyleyemem. Simplice hemşire hiç yalan söylemez.
No cantéis, no os hace bien.
Yalan söyleyemem.
No puedo mentir.
Daha önce olsa yalan söylerdim ama artık beni önemsediğin için söyleyemem.
Antes podría haberte mentido, pero no te puedo mentir ahora que empiezas a sentir algo.
Bütün bu şeyleri yapmadığım halde, sana yalan da söyleyemem.
Y si no puedo hacer ninguna de esas cosas, tampoco puedo mentirte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]