Yalancı Çeviri İspanyolca
12,668 parallel translation
Yalancı olan o.
Ella es la mentirosa.
Yalancı fahişe!
¡ Vaca mentirosa!
Sonra terk ediyorum yalancı seni.
Entonces estoy vertido su culo mintiendo.
" Yalancı sürtük.
" Usted miente puta.
Hayatındaki boşluğu yalancı ve tehlikeli bir fanatikle doldurdun sonunda sen de öyle oldun.
Llenas los espacios vacíos en tu vida con una mentira y un peligroso fanatismo, y en eso te conviertes.
Nolan yalancı ve dalaverecinin biridir.
Nolan es un mentiroso y un manipulador.
Berbat bir yalancısın.
Eres una mentirosa malísima.
Yalancı çoban masalını bilirsin.
Eres el jefe que dio falsas esperanzas.
Yalancıları.
Mentirosos.
- Yalancı.
Mentirosa.
Almanya bir yalancılar ülkesi.
Alemania es una nación de embusteros.
Seni yalancı!
¡ Mentiroso!
Yalancı!
¡ Mentiroso!
Harika bir yalancıyım ben.
Soy una mentirosa brillante.
Bir yalancı olduğumu.
- Y que soy una mentirosa.
Yalancı!
Mentiroso.
İyi bir yalancısın, Müfettiş.
Mientes bien, Inspector.
Yalancı rastgelelik tanımını kullanıyor.
Son los que él llama pseudo-aleatorios.
Aynı Pİ gibi yalancı rast gelelik olmalı, çünkü gerçek rast gelelik programlanamaz.
Debe ser pseudo-aleatorio, al igual que Pi, porque los datos al azar no son comprimibles.
Kadınların hatalarından faydalanan yalancı, iğrenç bir domuz olduğunu söyleyebilirsin.
Bueno, usted podría decirle que usted es un cerdo repugnante mentira que se aprovecharon de los errores de una mujer.
Yalan! Yalancı!
¡ Oye, eso son todo mentiras!
Yalancı şerefsizin tekisin.
Eres un mentiroso hijo de puta.
- Nixon'dan beter yalancısın.
Mientes peor que Nixon.
Yalancısın!
¡ Es un mentiroso!
Yalancılar ve palavracılar arayıp duracaklar.
Llamarán muchos charlatanes.
- Yalancısın.
- Eres un mentiroso.
- Yalancı eş!
- ¡ Esposa falsa!
Kötü bir yalancısın.
Eres malo mintiendo.
Uzman bir yalancıdır Johnny.
Es un mentiroso con práctica, Johnny.
Diğer pembe derili insanlar gibi, o da bir yalancı.
Como todos los humanos carne-rozada, ella es una mentirosa.
Zinacılar, yalancılar ve cadılar dolu!
¡ Llena de adúlteros, mentirosos y brujas!
Senin sikik bir yalancı olduğunu söylesem?
¿ Y si te digo que eres un puto mentiroso?
İflah olmaz yalancılar.
Los mentirosos patológicos.
Hem gizli görevde çalışıp, hem nasıl böyle kötü bir yalancı olabiliyorsun?
Está bien. ¿ Cómo puedes trabajar infiltrado y ser tan mal mentiroso?
Bütün yalancıların korktuğu şey Barones.
Lo mismo a lo que temen todos los mentirosos, baronesa.
Jonathan Bloom bir narsist ve doğuştan yalancı.
Jonathan Bloom era un narcisista y un mentiroso patológico.
Yalancı.
Mentiroso.
İflah olmaz bir yalancı.
Siempre mintiendo.
Sevgili Tanrım, Joo-Joo senden o kutsal ellerinle kendisini nazikçe okşamanı diliyor, böylece yalancı dudaklarından gerçeği söyletmek için küçük korkak bir orospu gibi biz diz çöktürtmeden önce kendisi diz çökecek.
Querido Dios, Joo-Joo quisiera preguntar si sus santas manos se le gracia amablemente, estrechar la verdad de sus labios mentirosos mientras se arrodilla ante nosotros como una pequeña perra asustada.
- Sen bize yalancı mı diyorsun?
- ¿ Nos estás llamando mentirosos?
Ama yine de o bir yalancı.
Aun así es una mentirosa.
Yalancı.
Mentirosa.
Bu yalancı şahitlik olur. Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Eso es perjurio y no dejaré que lo hagas.
Bütün sistem yalancılarla dolu. İnsanlar yasaları ve beni manipüle etmeye çalışıyor. Otoritemi ayaklar altına alıp, beni zayıf göstermeye çalışıyorlar.
Todo el sistema está lleno de mentirosos, gente intentando... manipular la ley, manipularme a mí, socavando mi autoridad, intentando hacerme débil.
Yalancı olduğumu biliyorsun!
- ¡ Mentí!
Seni yalancı dişi canavar!
¡ Bestia mentirosa!
Hepiniz birer yalancısınız.
Son todos unos mentirosos.
Yalancı.
Qué mentiroso. - De verdad.
Sana yalancı demiyorum ama benim mesleğimde, bir adam sana güvenlik kodunu verdiğinde, çoktan ganimeti alıp kaçmış olur.
En mi trabajo, cuando un tipo te da el código de la caja fuerte, ya se fue con el botín.
En azından bize yalancı diyemezsin.
Por lo menos, no se nos puede llamar mentirosos.
- Yalancı.
Si esta esta es la última vez que te veo, por favor... así no. - Mentiroso.
yalancısın 41
yalancılar 44
yalan 387
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalan söyledim 210
yalancılar 44
yalan 387
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalan söyledim 210