English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Â ] / Âlâ

Âlâ Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
- Âlâ! En iyisi gidip onun için yapabileceğim bir şey var mı bakayım.
Voy a ver si quiere algo y volveré para charlar acerca del proyecto.
Âlâ, Sayın Müfettiş, iş cesetlere gelince, devletin bazen... cömertliği tutar.
Bueno, comisario, cuando se trata de cadáveres... el estado a veces tiene... un arrebato de generosidad.
Eğer yalan söylüyorsan. Pek âlâ bayım.
- ¿ Y si mientes?
Pek âlâ memur bey kendiniz görün.
Muy bien, señor. Mire usted mismo.
Pek âlâ, kabul ediyorum.
Muy bien, acepto.
Haklıymışım. Sissi Possenhofen'e gitmiş. Ne âlâ!
¡ Yo sabia, ella fue a Possenhofen!
Pek âlâ.
Muy bien, entonces.
- Pek âlâ ben de Dandelo ile oynarım.
Jugaré con Dandelo. - Muy bien.
Pek âlâ.
Está bien.
Pek âlâ Andre.
Está bien, André.
Pek âlâ Bay Loren, hemen geliyorum.
Está bien, Sr. Loren, enseguida voy.
Pek âlâ.
De acuerdo.
- Pek âlâ Philippe.
- Muy bien, Philippe.
Pek âlâ François.
Está bien, François.
Pek âlâ, kendi yarımı istiyorum.
Muy bien... Quiero mi mitad.
Pek âlâ. Senin olmasa da, Delambre Kardeşlere karşı sorumluluğum olduğundan ne istiyorsan sağlayacağım.
Muy bien... ya que tengo sentido de la responsabilidad... hacia Delambre Frères, aun si tú no lo tienes... te proporcionaré lo que necesites.
Pek âlâ.
Muy bien.
- Pek âlâ, devasa.
- Muy bien, es tremendo.
- Ateş hattını kontrol eder misin François? - Pek âlâ.
Comprueba el circuito de ignición, François.
- Pek âlâ.
- Está bien.
Komiser, arkadaşça konuşacaksak, ne âlâ.
Mariscal, si es una conversación entre amigos, hablemos.
Pek âlâ, müsaade aldın.
Muy bien, tienes mi permiso.
- Hepsi bu kadar, teşekkürler. Pek âlâ.
- Eso es todo, gracias.
Pek âlâ, hadi kamyona yükleyelim.
Muy bien, llévelo al camión.
- Pek âlâ.
- Bien.
- Pek âlâ.
- Buena idea.
Pek âlâ.
Bien.
Pek âlâ, fitilleri yakın.
Encended la mecha.
Pek âlâ ama sana bir iğne daha vuracağım.
Bien, haremos otra transfusión.
Pek âlâ, bizi savun.
Está bien, defiéndanos.
- Ne âlâ, ne âlâ.
Muy bien, muy bien.
Bu işe yarayabilir. Ne âlâ. Alındınız.
Muy bien, entonces está usted dentro.
- Ne âlâ. Şöyle buyrun.
Muy bien, venga conmigo.
- Ne âlâ.
¿ Cómo?
Pek âlâ, 10 dakikaya oradayım.
Sí, bueno. Diez minutos.
Ve aramızda pek âlâ geçinip gideriz işte.
Y entre nosotros, Siempre nos llevamos perfectamente bien.
Pek âlâ, size bir şey -
Puedo preguntar :
Pek âlâ, öyle olmuş ama ben de duygusuzca soyuldum.
Bien, así fue, pero a mí me han robado incomprensiblemente.
Pek âlâ, sesinden bahsedebilir misin?
Bueno, ¿ podría decirme algo de su voz?
Pek âlâ.
bueno.
Βir kadιn kapιdan çιktιğιnda οnu becermek istiyοrsan becer. Εğer bunu kabullenebiliyοrsa ne âlâ.
Cuando una mujer pasa su cuerpo por delante y tú decides entrarla, si ella acepta, es hermoso.
- Ne âlâ.
- Muy bien.
- Pek âlâ bu mümkün ama...
- Posiblemente, sí.
Pek âlâ Van, ona 250 Randlık cezasını ver.
Dale recibo de multa por 250 rands.
Pek âlâ, pek âlâ!
¡ Está bien, está bien!
Pek âlâ yavrular, gidelim.
Muy bien, muy bien. Vámonos.
Ne âlâ ki hiç aktifleştirmemiz gerekmedi.
Felizmente para todos, no tuvimos que activarlos.
- Pek âlâ efendim.
- Muy bien, señor.
- Pek âlâ.
- Muy bien.
Pek âlâ.
No es nada...
Pek âlâ, para nerede?
¿ Donde está el dinero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]