English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çok tuhafsın

Çok tuhafsın Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
Çok tuhafsın.
Eres rara.
Gerçekten de çok tuhafsın.
Querida Agnès, eres muy rara.
Çok tuhafsın.
Estás muy extraño.
Çok tuhafsın Johnny.
Estás transtornado, Johnny.
- Çok tuhafsınız.
- Es usted extraño.
Çok tuhafsın.
Eres muy raro.
Cidden çok tuhafsın.
Pero qué raro que eres.
Çok tuhafsın.
Qué raro eres.
Çok tuhafsın.
Usted es bastante graciosa.
Gerçekten çok tuhafsın. Hangi yılın hangi gününde giydiğin ayakkabıyı anımsıyorsun da, o geceyi anımsamıyorsun.
Recuerdas el día que llevabas unos zapatos... y no recuerdas aquella tarde.
Çok tuhafsın Pietro, hiç değişmemişsin.
- Eres tan gracioso, Pietro. Nunca cambiarás. - Déjalo marcharse, si quiere.
Çok tuhafsın!
Es tan torpe.
- Teknik olarak evet! - Çok tuhafsın!
- ¡ Técnicamente, sí!
Güzelsin ve üzgünsün ve çok tuhafsın.
Eres guapa... y triste... y más rara que un demonio.
Çok tuhafsın.
Estás rara.
- Çok tuhafsın George.
- Eres muy raro.
Çok tuhafsın...
- Estas tan extraño.
- Sen çok tuhafsın. - Senin sorunun ne?
- Eres extraño - ¿ Y que tiene de malo?
Lanet olsun, çok tuhafsın.
Qué raro eres.
- Çok tuhafsın.
- Eres muy raro.
Çok tuhafsın.
Usted es tan extraño.
- Çok tuhafsın.
- Eres raro.
Çok tuhafsın, dostum.
Estás sonado, tío.
Çok tuhafsın John.
Eres raro, John.
Tanrım, çok tuhafsın.
Mira que eres raro.
Çok tuhafsın.
- Eres extraño.
Çok tuhafsın Hıristiyan.
Qué raro eres, cristiano.
- Çok tuhafsın. - Haydi.
Estás de un humor raro.
Çok tuhafsın yavrum.
De veras eres raro.
Sen çok tuhafsın.
Es usted muy rara.
Çok tuhafsın.
Eres tan raro.
- Çok tuhafsın.
- Eres tan rara.
Çok tuhafsın!
¡ Eres raro!
Çok tuhafsın.
- Eres tan extraña.
Puja, çok tuhafsın.
Pooja, eres rara.
Cookie, sen çok tuhafsın.
Cookie, estás tan llena de mierda.
- Çok tuhafsın.
- Eres extraño.
Buffy iyi anlaşamadığımızı biliyorum. Çok tuhafsın ve eziklerle takılıyorsun.
Buffy sé que hemos tenido nuestras diferencias, porque eres muy rara y andas siempre con estos perdedores.
Çok tuhafsın.
Eres tan rarito.
Çok tuhafsın.
Eres raro, ¿ sabes?
Sen ve Marcus çok tuhafsınız. Bilmediğim bir şey mi var?
Tú y Marcus han estado actuando raro últimamente. ¿ Me lo has dicho todo?
- Çok tuhafsın. - Ben mi?
- Pero mira que eres rara.
Çok tuhafsın.
Sí, tienes un humor raro.
- Çok tuhafsın.
- Mira que eres raro.
Çok tuhafsın!
ERES extraña
Çok tuhafsın.
Eres terrible.
Gerçekten çok tuhafsın.
Eres extraña.
Çok tuhafsınız.
- ¿ Cree que puedo ir y decirle...?
Çok tuhafsın.
Quiero decir que no seas tan rígido.
- Bence çok güzel. - Çok tuhafsın.
Incluso ahora, veo un espacio abierto y si los ángulos están bien, voy a crear algo en él.
- Çok tuhafsın.
Estás raro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]