English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şir

Şir Çeviri İspanyolca

7,088 parallel translation
Her polis karakolunda da şikayet departmanı var, efendim.
Hay un departamento para albergar una FIR en cada comisaría, Sir.
Efendim, neden hepimiz?
Sir, ¿ Por qué nosotros no- -
Teşekkür ederim, efendim.
Gracias, Sir.
Efendim...
Sir...
Efendim, bu sizin çıkarınız için.
Es para su beneficio, Sir.
Gel, gel, gel, efendine gel.
Vamos, vamos, por el Sir.
Sakın utanma, efendim...
No seas tímida. Sir...
Geldi.
Sir hemos llegado.
Hoş geldiniz, efendim.
¡ Bienvenido, Sir!
Karan, eğer bakana bir şey olursa bunun bedelini annenin ölümüyle ödersin!
Karan, si algo le pasa al Sir tú y tu madre tendrán una muerte miserable.
- Bu bir sir degil zaten.
Nada de nueces. Pues vaya secreto.
Efendim?
Sir?
- Teşekkür ederim.
Sir.
Tanrım.
Sir.
Şaka olduğunu sanmıştım.
Ha incluido mis sugerencias el proyecto de ley de impuestos? Sir?
Efendim, Birleşmiş Milletler ziyaretinizi teyit etme istiyor.
Sir.
- Söylemediler.
Sir.
Ya da Sör Danny mi demeliyim?
¿ O debería decir, sir Danny?
Kontes'e, Sör George Hardwick'in onu görmek için geldiğini söyle.
Dile a la condesa que Sir George Hardwick ha venido a verla.
İşte cevabınız Sör George.
Ahí tenéis vuestra respuesta, Sir George.
Kim? Onlar bizi bay Gong Goo`u öldürmekle suçluyor.
Nos acusan de matar a Sir Gu Gong.
- Affedersiniz, efendim.
Disculpe, señor. - Sir. Sir.
Efendim...
Sir..
Efendim, lütfen bir şeyler yapın, bu çok utanç verici bir şey.
Sir por favor haga algo se está haciendo muy embarazoso.
Bay Shrivastav, dosyamız vardı.
Sir, archivo Sr. Shrivastavs está atascada.
- Efendim...
Sir.. - ¿ Sí?
- Efendim...
Sir.. - Sir..
Efendim, sizce halk bir hayalete oy verecek mi?
Sir, ¿ crees que el público va a votar por un fantasma?
- Efendim.
Sir..
Efendim... sadece bir soru, lütfen.
Sir.. Solo una pregunta, por favor. Sir!
- Efendim!
Sir! Sir!
Efendim sizinle ilgili televizyonda duydum.
Sir.. ... Me enteré de que en la televisión.
Efendim, ilkeleri boş ver şimdi.
Sir, arrojar sus principios en el cubo de basura.
Efendim...
Sir.. ¿ Sí?
Buraya gel ve öyle söyle.
Ven aquí y decirlo. Sir..
Efendim... çekime hazırız, efendim.
Sir, tiro está listo, señor.
Efendim, belki de gitsek iyi olur.
Sir, tal vez deberíamos ir.
Aramizda olan seyleri sir olarak saklamalisin.
Todo lo que pase entre nosotros debes mantenerlo en secreto.
O serefsiz hapisten çikana kadar benden hiç sir saklamazdin.
Nunca tuviste secretos conmigo.
Efendim, bu salatalıklı sandviçler çok güzel ama CIA'de ne zamandır çay evi var?
Sir, estos sándwiches de pepino son divinos, pero cuando tendrá la CIA una habitación para el té?
Benim adım Sör Malachi.
- Mi nombre es Sir Malachi.
Sör Malachi'nin oyununu oynamamız gerek.
Tenemos que seguir el juego de Sir Malachi.
Sadece şu Sör Nerdachi'ye öyle bir patlatmak istiyorum ki. Yumurtaya dönüşsün.
Golpearé a Sir Ñoñochi tan fuerte que volverá a su cascarón.
Sör Raphael, gücüme meydan mı okudunuz?
- Sir Raphael, ¿ desafías mi poder?
Sör Malachi yani Serçe Büyücü olmak için pelerini ve büyücü şapkasını taktım.
Me puse mi capa y mi sombrero... Para convertirme en Sir Malachi, el gorrión brujo.
Ve şampiyon kaplumbağalar Büyücü Sör Malachi ile dövüştü.
- Y así, los campeones Tortuga combatieron al brujo Sir Malachi...
Şu andan itibaren bana Muhteşemliğin Dükü Sir Axl diye hitap edince sizi dinleyeceğim.
Bien, a partir de ahora, los escucharé cuando me hablen como "Sir Axl, Duque de la Grandeza".
İstediğiniz bu mu Muhteşemliğin Dükü Sir Axl?
¿ Eso es lo que quieres, Sir Axl, Duque de la Grandeza?
Araba kullanamıyorum ama hepimiz ona Muhteşemliğin Dükü Sir Axl demek zorunda mı?
¿ Yo no puedo conducir, pero todos tenemos que llamarlo Sir Axl Duque de la Grandeza? Bueno, yo no lo haré.
Muhteşemliğin Dükü Sir Axl kardeşinize karışmayı bırakın!
¡ Sir Axl Duque de la Grandeza, deja de ser tan malo con tu hermana!
Bunlar da Mike, Sue ve Muhteşemliğin Dükü Sir Axl.
Él es Mike, y Sue, y... Sir Axl, Duque de la Grandeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]